|
送王宗望郎中赴河?xùn)|漕 / 作者:蘇轍 |
春初戎馬掠河壖,屬國(guó)倉(cāng)皇不解鞍。
未免驅(qū)民饋邊食,旋聞奉使輟郎官。
年高轉(zhuǎn)覺(jué)精神勝,慮穩(wěn)要令事業(yè)安。
持節(jié)近看蔥嶺雪,擁裘應(yīng)慣雁門寒。
|
|
送王宗望郎中赴河?xùn)|漕解釋:
《送王宗望郎中赴河?xùn)|漕》是蘇轍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春初戎馬掠河壖,
春天初期,戰(zhàn)馬奔馳穿過(guò)河流。
屬國(guó)倉(cāng)皇不解鞍。
歸屬于國(guó)家的人們驚慌失措,不知如何解除馬鞍。
未免驅(qū)民饋邊食,
不免要驅(qū)動(dòng)百姓獻(xiàn)上邊疆的食物,
旋聞奉使輟郎官。
隨后聽(tīng)說(shuō)派遣官員前往特定地點(diǎn)。
年高轉(zhuǎn)覺(jué)精神勝,
年歲漸長(zhǎng),卻感覺(jué)精神更加充沛,
慮穩(wěn)要令事業(yè)安。
思慮穩(wěn)定,希望使事業(yè)安定。
持節(jié)近看蔥嶺雪,
手持節(jié)令,近觀蔥嶺上的積雪,
擁裘應(yīng)慣雁門寒。
厚厚的皮袍應(yīng)該已經(jīng)習(xí)慣了寒冷的雁門之地。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)將官赴河?xùn)|漕運(yùn)的場(chǎng)景。春天初來(lái),戰(zhàn)馬疾馳,國(guó)家屬地的人們忙亂不堪,不知如何應(yīng)對(duì)。政府需要?jiǎng)訂T百姓提供邊疆所需的食物,同時(shí)派遣官員前去處理相關(guān)事務(wù)。蘇轍年紀(jì)漸長(zhǎng),但精神更加旺盛,他希望能夠穩(wěn)定國(guó)家的發(fā)展,安定事業(yè)。他手持著節(jié)令,近觀蔥嶺上的積雪,穿著厚厚的皮袍,已經(jīng)習(xí)慣了寒冷的雁門之地。
這首詩(shī)詞通過(guò)描述具體的場(chǎng)景和個(gè)人心境,展現(xiàn)了作者對(duì)國(guó)家安定和事業(yè)發(fā)展的關(guān)切。詩(shī)中充滿了對(duì)春天的生機(jī)、戎馬奔馳的景象以及歲月流轉(zhuǎn)的感慨。同時(shí),通過(guò)描寫(xiě)作者年紀(jì)漸長(zhǎng)卻精神旺盛的狀態(tài),表達(dá)了對(duì)自身責(zé)任和使命的堅(jiān)持。整首詩(shī)詞簡(jiǎn)潔明快,以景寫(xiě)情,以情寄托對(duì)國(guó)家興衰的思考,展示了蘇轍深沉的情感和對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)。
|
|