|
|
雷行萬物春,天震而地撼。
閉塞成冬冰,楚越自肝膽。
貂狐諒柔溫,藜藿自羹糝。
相思牛羊下,城鼓寒紞紞。
|
|
和答魏道輔寄懷十首解釋:
詩詞:《和答魏道輔寄懷十首》
雷行萬物春,天震而地撼。
閉塞成冬冰,楚越自肝膽。
貂狐諒柔溫,藜藿自羹糝。
相思牛羊下,城鼓寒紞紞。
中文譯文:
雷聲激發(fā)萬物春天的生機(jī),天空震動(dòng)地動(dòng)搖。
封閉的大地像冬天的冰一樣,楚越人自憤怒到情緒激動(dòng)。
貴為貂狐卻懂得溫柔善良,貧苦的人自己制作簡單的飯食。
互相思念的牛羊在山下,城中的鼓聲冷冷清清。
詩意和賞析:
這首詩詞是黃庭堅(jiān)給魏道輔的回信,表達(dá)了對(duì)時(shí)局的思考和對(duì)人生的感慨。詩中通過雷聲來揭示春天的到來,雷鳴萬物復(fù)蘇,象征著自然界的生機(jī)和活力,天地因雷震而震動(dòng),顯示出作者對(duì)宇宙力量的敬畏之情。
接著,詩人以楚越自肝膽的形象,表達(dá)了個(gè)人和民族之間的激情與憤怒,暗示了時(shí)代的動(dòng)蕩和掙扎。閉塞成冬冰的描繪,意味著社會(huì)的冷漠與封閉,人們內(nèi)心的怨憤和不滿。
然而,詩中也融入了一絲溫情和人間之愛。將貴賤之別的貂狐與貧苦之人自給自足的簡單生活對(duì)比,展現(xiàn)出溫柔善良的品質(zhì)能夠超越物質(zhì)的界限。
最后,詩人以相思的牛羊和城中冷清的鼓聲作為結(jié)尾,表達(dá)了對(duì)親友之間的思念之情和時(shí)代動(dòng)蕩的無奈。牛羊在山下相互懷念,城中的鼓聲冷冷清清,暗示了人們因時(shí)代變遷而分隔的痛苦和思鄉(xiāng)之情。
整首詩以簡潔而富有意境的語言,揭示了作者對(duì)時(shí)代和人生的思考與感慨,既展現(xiàn)了自然界的力量和生機(jī),又表達(dá)了人情世故中的溫情和冷漠。
|
|