|
丁巳宿寶石寺 / 作者:黃庭堅 |
鐘磬秋山靜,爐香沉水寒。
晴風蕩蒙雨,云物尚盤桓。
淪茗赤銅椀,筧泉蒼煙竿。
紅榴罅玉房,幺橘委金丸。
枕簟已思燠,飯羹可加餐。
觀己自得力,談玄舌本乾。
理窟乃塊然,世故浪萬端。
牛刀經肯綮,古人貴守官。
摩挲發硎手,考此一丘盤。
|
|
丁巳宿寶石寺解釋:
《丁巳宿寶石寺》是宋代黃庭堅創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鐘磬秋山靜,
The bell and chime make the autumn mountains quiet,
爐香沉水寒。
The fragrance of the furnace sinks in the cold water.
晴風蕩蒙雨,
The clear wind dispels the drizzle,
云物尚盤桓。
Clouds and objects still linger around.
淪茗赤銅椀,
The fallen tea in the red copper bowl,
筧泉蒼煙竿。
The spout spring resembles a misty pillar.
紅榴罅玉房,
The cracked pomegranate reveals a jade-like chamber,
幺橘委金丸。
The tiny tangerine hangs like a golden sphere.
枕簟已思燠,
On the pillow and mat, warmth is already anticipated,
飯羹可加餐。
The meal and soup can be served.
觀己自得力,
Reflecting on oneself, one attains inner strength,
談玄舌本乾。
Discussing mysteries, the tongue remains dry.
理窟乃塊然,
The cavern of reason is now silent,
世故浪萬端。
The worldly affairs fluctuate in countless ways.
牛刀經肯綮,
The ox-horn knife has been through countless tests,
古人貴守官。
Ancient people valued their official positions.
摩挲發硎手,
Rubbing and grinding the sharpening stone with one's hand,
考此一丘盤。
Examining this one mound of dust.
這首詩詞以寺廟為背景,描繪了寧靜的秋山景象。鐘磬聲和爐香的氣息使得整個山林清幽寧靜。晴風吹散了蒙蒙細雨,云彩和物體仍然在周圍盤旋。作者通過描寫泡茶和洗手的場景,傳達了一種寧靜和安詳的氛圍。紅榴和幺橘的形象象征著美麗和珍貴,顯示出詩人對生活中小而美的事物的賞識。在享受溫暖和美食的同時,作者也反思了自己的內心,通過談論玄妙的事物表達了對知識和智慧的追求。最后,詩人提到了牛刀經歷多次磨礪,表達了對于古人注重守職守的敬重,同時也表達了對于經歷和歷史的反思。最后兩句表達了作者對于人生的思考和自省,認為人生就像一堆塵埃,需要不斷地摩擦和磨礪,才能得到更多的啟示和智慧。
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了寺廟中的寧靜景象,通過對細節的描寫展示了作者對于生活中瑣碎事物的關注和賞識。詩詞表達了對于內心思考、知識追求和歷史反思的情感,融入了哲理和人生的思考。整首詩詞用詞簡練,意境清晰,是黃庭堅的一篇代表作品。
|
|