|
|
東堂西畔有池塘。
使君扉幾明窗。
日西人吏散東廊。
蒲葦送輕涼。
翠管細(xì)通巖溜,小峰重疊山光。
近池催置琵琶床。
衣帶水風(fēng)香。
|
|
畫(huà)堂春解釋?zhuān)?/h2>
《畫(huà)堂春》是宋代文人黃庭堅(jiān)的作品。這首詩(shī)描繪了一個(gè)春天的畫(huà)堂景象,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了春日的美好和寧?kù)o。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
東堂西畔有池塘,
使君扉幾明窗。
日西人吏散東廊,
蒲葦送輕涼。
翠管細(xì)通巖溜,
小峰重疊山光。
近池催置琵琶床,
衣帶水風(fēng)香。
畫(huà)堂的東側(cè)有一個(gè)池塘,
使君的房門(mén)明亮的窗戶。
太陽(yáng)西斜,人們和官員離開(kāi)東廊,
蘆葦隨風(fēng)送來(lái)涼爽。
翠綠的竹管細(xì)細(xì)地流過(guò)巖石,
小山峰重疊起來(lái),山光明亮。
靠近池塘放置著琵琶床,
衣帶在水風(fēng)中飄香。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪畫(huà)堂春天的景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春日寧?kù)o美好的贊美之情。詩(shī)中的畫(huà)堂是一個(gè)雅致的場(chǎng)所,池塘清澈明亮,使君的房門(mén)窗戶明亮,給人一種寧?kù)o的感覺(jué)。太陽(yáng)西斜,人們和官員散去,東廊變得寧?kù)o。蒲葦在微風(fēng)中輕輕搖曳,帶來(lái)一絲涼爽。翠綠的竹管細(xì)細(xì)地流過(guò)巖石,山峰在遠(yuǎn)處疊加,山光明亮。畫(huà)堂靠近池塘,放置著琵琶床,衣帶在水風(fēng)中飄香。整首詩(shī)以細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了春日寧?kù)o、清新和美好的氛圍。
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫(xiě)和精心的構(gòu)圖展示了黃庭堅(jiān)的才華和對(duì)自然景觀的敏感。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如明亮的窗戶、輕涼的蒲葦、細(xì)通的巖溜、重疊的山光等,使讀者產(chǎn)生了對(duì)春日寧?kù)o美好的直觀感受。整首詩(shī)以線條流暢、意境清新的方式描繪了一個(gè)完整的畫(huà)面,給人以視覺(jué)和心靈上的愉悅。同時(shí),詩(shī)中的琵琶床和衣帶水風(fēng)也增添了一絲浪漫的氣息,使整首詩(shī)更富有韻味。
總之,黃庭堅(jiān)的《畫(huà)堂春》以其精湛的描寫(xiě)技巧和優(yōu)美的語(yǔ)言,展示了春天的美好和寧?kù)o,讓讀者在閱讀中感受到自然景觀的魅力。
|
|