|
嘆息行 / 作者:王安石 |
官驅群囚入市門,妻子慟哭白日昏。
市人相與說囚事,破事劫錢何處村。
朝廷法令亦寬大,汝罪當死誰云冤。
路傍年少嘆息汝,貞觀元元之子孫。
|
|
嘆息行解釋:
詩詞:《嘆息行》
官驅群囚入市門,
妻子慟哭白日昏。
市人相與說囚事,
破事劫錢何處村。
朝廷法令亦寬大,
汝罪當死誰云冤。
路傍年少嘆息汝,
貞觀元元之子孫。
中文譯文:
官員將一批囚犯帶入城門,
妻子傷心哭泣,白天變得昏暗。
市民們相互議論囚犯的事情,
想知道這些劫匪從哪個村莊來。
朝廷的法令也相當寬大,
你的罪惡應該被判死刑,誰敢說冤枉?
路邊的年輕人為你嘆息,
你是貞觀時期的后代子孫。
詩意和賞析:
這首詩詞是宋代文人王安石的作品,通過描繪一個被捕的囚犯以及他的家人所經歷的悲慘境遇,表達了對社會不公和人性悲劇的嘆息和思考。
詩中以官員將囚犯帶入市門為開頭,通過妻子的慟哭和白日昏暗的描寫,強調了囚犯家庭的痛苦和絕望。市民們圍繞著囚犯的事情議論紛紛,表現出對囚犯身世和罪行的好奇和疑惑。詩人提出了朝廷法令寬大的觀點,暗示了社會對囚犯的寬容和懷疑判決的存在。
最后兩句表達了詩人對囚犯命運的同情和嘆息,他站在路邊看著這個年輕的囚犯,為他的遭遇感到痛心,同時提到貞觀時期,暗示著這位囚犯也許是曾經輝煌的貞觀時期后代的子孫。
整首詩詞通過簡潔而凄美的語言,揭示了社會對囚犯的冷漠與思考,表達了對囚犯命運的同情和對社會不公的反思,展現了王安石對人性悲劇的深刻洞察力。
|
|