|
蘇才翁挽辭二首 / 作者:王安石 |
空余一丹旐,無(wú)復(fù)兩朱轓。
寂寞蒜山渡,陂陀京口原。
音容歸繪畫(huà),才業(yè)付兒孫。
尚有故人淚,滄江相與翻。
|
|
蘇才翁挽辭二首解釋:
詩(shī)詞:《蘇才翁挽辭二首》
蘇才翁,指的是蘇軾的別號(hào),王安石是宋代的一位重要文學(xué)家和政治家。這首詩(shī)詞是王安石為蘇軾離任而寫(xiě)的挽辭,表達(dá)了對(duì)蘇軾的思念和祝福之情。
中文譯文:
空余一丹旐,
無(wú)復(fù)兩朱轓。
寂寞蒜山渡,
陂陀京口原。
音容歸繪畫(huà),
才業(yè)付兒孫。
尚有故人淚,
滄江相與翻。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪蘇軾的離別場(chǎng)景,表達(dá)了王安石對(duì)蘇軾的深深懷念之情。
首先,詩(shī)的開(kāi)頭兩句“空余一丹旐,無(wú)復(fù)兩朱轓。”借用了車馬的形象,表達(dá)了蘇軾離開(kāi)后的空虛和孤寂。丹旐和朱轓都是車輦上的飾物,用以裝飾和彰顯身份地位,而如今只剩下一丹旐和無(wú)復(fù)兩朱轓,意味著蘇軾的離去使得王安石感到失落和寂寞。
接下來(lái)的兩句“寂寞蒜山渡,陂陀京口原。”描繪了蘇軾離開(kāi)后的環(huán)境變化。蒜山和陂陀都是地名,分別指向蘇軾離開(kāi)的地方,而京口原則指蘇軾離開(kāi)后的原野。詩(shī)中的“寂寞”二字再次強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和凄涼。
接著的兩句“音容歸繪畫(huà),才業(yè)付兒孫。”表達(dá)了蘇軾作為文人的才華和藝術(shù)成就。音容指的是蘇軾的聲音和容貌,通過(guò)繪畫(huà)的方式來(lái)保存和傳承。才業(yè)則指蘇軾在文學(xué)和政治方面的成就,將其寄托給后代子孫。
最后兩句“尚有故人淚,滄江相與翻。”表達(dá)了王安石對(duì)蘇軾的深情厚意。故人指的是王安石自己,他為蘇軾的離別而感到傷感,眼淚洶涌而出。滄江是指長(zhǎng)江,這里用來(lái)比喻王安石的悲傷之情,同時(shí)也暗示著王安石和蘇軾的深厚情誼。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)了王安石對(duì)蘇軾的思念和離別之情,通過(guò)描繪離別后的孤寂和環(huán)境變化,以及對(duì)蘇軾才華和成就的贊美,展現(xiàn)了王安石對(duì)蘇軾的深情厚意和對(duì)友誼的珍視。
|
|