|
悼四明杜醇 / 作者:王安石 |
杜生四五十,孝友稱鄉(xiāng)里。
隱約不外求,耕桑有妻子,藜杖牧雞豚,筠筒釣魴鯉。
歲時沽酒歸,亦不乏甘旨。
天涯一杯飯,風(fēng)昔相逢喜。
談辭足詩書,篇詠又清泚。
都城問越客,安否常在耳。
日月未渠央,如何棄予死。
古風(fēng)久凋零,好學(xué)少為己。
悲哉四明山,此士今已矣。
|
|
悼四明杜醇解釋:
《悼四明杜醇》是宋代文學(xué)家王安石的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
杜生四五十,孝友稱鄉(xiāng)里。
隱約不外求,耕桑有妻子,
藜杖牧雞豚,筠筒釣魴鯉。
歲時沽酒歸,亦不乏甘旨。
天涯一杯飯,風(fēng)昔相逢喜。
談辭足詩書,篇詠又清泚。
都城問越客,安否常在耳。
日月未渠央,如何棄予死。
古風(fēng)久凋零,好學(xué)少為己。
悲哉四明山,此士今已矣。
詩意和賞析:
這首詩詞是王安石悼念他的朋友杜醇而作。詩中描繪了杜醇平凡而守禮的生活,表達(dá)了對他的懷念和惋惜之情。
詩詞開篇,杜醇年過四五十,以孝友之名聲譽在鄉(xiāng)里。他隱約地生活在自己的小家庭中,沒有追求名利。他務(wù)農(nóng)耕種,有妻子相伴,過著樸素的生活。他用藜杖牧養(yǎng)雞和豬,用竹筒釣魚。每逢節(jié)日,他買些酒回家,享受甘美之物,但從不過度奢侈。
即便在天涯他只有一碗飯,但當(dāng)過去的朋友偶然相遇時,他們會感到喜悅。他能充分地談?wù)撐霓o、詩書,他的作品清新而洗練。他在都城的朋友常常詢問他的近況,關(guān)心他的安危。
然而,盡管他在這個世界上仍然活著,日月還沒有完全西沉,他卻選擇了離開人世。這讓人感到無比惋惜。古風(fēng)凋零,好學(xué)之人寥寥可數(shù)。王安石以悲痛的語氣表達(dá)了對杜醇的深深懷念之情。
整首詩詞以深沉的悼念之情和對朋友逝去的惋惜之意貫穿始終。通過描繪杜醇平凡而守禮的生活和他的文學(xué)才華,王安石表達(dá)了對友誼和人生的思考,以及對時光流逝和生命脆弱性的感慨。這首詩詞既是對已逝友人的追思,也是對生命的反思和警示。
|
|