|
送湖南李正字歸 / 作者:韓愈 |
長沙入楚深,洞庭值秋晚。
人隨鴻雁少,江共蒹葭遠。
歷歷余所經,悠悠子當返。
孤游懷耿介,旅宿夢婉娩。
風土稍殊音,魚蝦日異飯。
親交俱在此,誰與同息偃。
|
|
送湖南李正字歸解釋:
《送湖南李正字歸》是唐代文學家韓愈創作的一首詩。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長沙進入楚國的深處,洞庭湖上值秋天的晚上。
隨著候鳥的遷徙人也少了,江水與蘆葦離得遠了。
歷經漫長的旅途,你該返回了。
漂泊旅行中,懷念耿介的朋友,做著迷離的夢。
這里的風土和語言都有些不同,魚蝦也和平常不同。
我們親密的朋友都在這里,但誰能和我一起休息呢。
詩意:
《送湖南李正字歸》主要以詩人送別湖南李正字的情景為內容。詩中描繪了長沙進入楚國深處的景色,洞庭湖上秋天的景色,以及李正字要離開的情感。詩人還表達了自己對友誼和家鄉之情的思索。
賞析:
這首詩以簡潔而準確的語言描繪了送別的情景,通過描寫自然景色和個人感受,凸顯了離別的傷感和思鄉之情。詩人運用了大量的描寫手法,例如候鳥遷徙、江水與蘆葦離得遠了等,使得詩意更加豐富。整首詩情感真摯,抒發了詩人對友誼和歸鄉的思念之情,讀來讓人感到恬靜和留戀之情。這首詩在唐代文學中具有一定的代表性,被視為韓愈最有代表性的作品之一。
|
|