|
從仕 / 作者:韓愈 |
居閑食不足,從仕力難任。
兩事皆害性,一生恒苦心。
黃昏歸私室,惆悵起嘆音。
棄置人間世,古來非獨今。
|
|
從仕解釋:
詩詞的中文譯文:
居閑食不足,從仕力難任。
居處在閑暇之中,食物卻不足夠。從事官職的勞累難以承受。
兩事皆害性,一生恒苦心。
這兩種境遇都是有害的,一生都在忍受困苦和痛心。
黃昏歸私室,惆悵起嘆音。
在黃昏時分歸到自己的私室,感到憂愁沉重,發出嘆息之聲。
棄置人間世,古來非獨今。
舍棄了人世間的事務,這不僅是現在的情況,而是古代以來都有的現象。
詩意和賞析:
這首詩是唐代文學家韓愈的《從仕》。詩中寫到了居閑無事卻飲食不足,從而選擇了從政,但卻發現從政同樣艱難。詩人通過對個人境遇的描述,同時揭示了官場的殘酷和人世間的矛盾。詩中表達了作者對現實的不滿和對人生困境的思考,彰顯了他對社會狀況的關注和批判。
詩中使用了對仕途的批判,表達了對從官職中的痛苦和苦心的理解和同情。黃昏時分歸私室,是詩人在私下里陷入深思的時刻,對所選擇的從官的無奈和困苦產生惆悵和嘆息之情。
整體來說,這首詩以簡練的語言表達了詩人對職業選擇的痛苦和對現實的不滿,同時也讓讀者思考人生的意義和抉擇。
|
|