|
素上人影塔 / 作者:王昌齡 |
物化同枯木,希夷明月珠。
本來(lái)生滅盡,何者是虛無(wú)。
一坐看如故,千齡獨(dú)向隅。
至人非別有,方外不應(yīng)殊。
|
|
素上人影塔解釋:
素上人影塔,
朝代:唐代,
作者:王昌齡
物化同枯木,
希夷明月珠。
本來(lái)生滅盡,
何者是虛無(wú)。
一坐看如故,
千齡獨(dú)向隅。
至人非別有,
方外不應(yīng)殊。
中文譯文:
白色塔樓中,
人的影子飄忽。
物質(zhì)和身體都會(huì)消亡,
唯有明亮的月光與明珠。
本源來(lái)生和死亡都會(huì)結(jié)束,
那是什么是虛無(wú)?
我靜坐一旁,看著世事如故,
身世千年,只能在一隅。
最高尚的人,并無(wú)特別之處,
在外界無(wú)有區(qū)分。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅虛無(wú)主義的畫面。詩(shī)人以素色的塔樓為背景,表現(xiàn)出一種對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的疑問(wèn)和思考。
詩(shī)中的“物化同枯木”,意味著一切都會(huì)消亡和過(guò)往無(wú)常。而“希夷明月珠”,則表達(dá)了月光和珠寶這種永恒的美好事物。
詩(shī)人在思考生死、存在與虛無(wú)之間的關(guān)系,并對(duì)此提出疑問(wèn)“何者是虛無(wú)”。他在靜坐中觀察世事,認(rèn)為一切都是如故,而他的身世卻只能在一隅。
最后,詩(shī)人提出至人并無(wú)特別之處,認(rèn)為外界并無(wú)差別。這種觀點(diǎn)在佛教和道家中都有對(duì)應(yīng)的思想,表達(dá)一種對(duì)世俗之外的超越和解脫的向往。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔清晰的語(yǔ)言,透露出一種超然的意境,展示了王昌齡的哲學(xué)思考和對(duì)虛無(wú)主義的反思。
|
|