|
寒硤 / 作者:杜甫 |
行邁日悄悄,山谷勢(shì)多端。
云門(mén)轉(zhuǎn)絕岸,積阻霾天寒。
寒硤不可度,我實(shí)衣裳單。
況當(dāng)仲冬交,溯沿增波瀾。
野人尋煙語(yǔ),行子傍水餐。
此生免荷殳,未敢辭路難。
|
|
寒硤解釋:
《寒硤》一詩(shī)的中文譯文如下:
行走的腳步悄悄地前進(jìn),
山谷的地勢(shì)千變?nèi)f化。
云門(mén)轉(zhuǎn)的方向越來(lái)越離岸,
積塵阻塞了天空,來(lái)寒意。
這寒苦的硤地?zé)o法跨越,
我已衣著單薄得如寒鴉。
何況此時(shí)是仲冬相交,
順著河岸向上,波浪洶涌。
野人尋找炊煙的話語(yǔ),
行者在水邊就餐。
我這一生已經(jīng)免去了許多困擾,
不敢回避前路的艱難險(xiǎn)阻。
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)行者在冬天行進(jìn)的艱苦情景,表達(dá)了作者對(duì)困境的勇往直前的態(tài)度,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自然景觀的贊美和對(duì)幸運(yùn)的感恩之情。
|
|