国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
雙雙燕分句解釋:

1:滿城社雨,又喚起無家,一年新恨

2:花輕柳重,隔斷紅樓芳徑

3:舊壘誰家曾識,更生怕、主人相問

4:商量多少雕檐,還是差池不定

5:誰省、去年春靜

6:直數到今年,絲魂絮影

7:前身應是,一片落紅殘粉

8:不住呢喃交訊,又惹得、鶯兒閑聽

9:輸于池上鴛鴦,日日闌前雙暝

雙雙燕 / 作者:張惠言

滿城社雨,又喚起無家,一年新恨。

花輕柳重,隔斷紅樓芳徑。

舊壘誰家曾識,更生怕、主人相問。

商量多少雕檐,還是差池不定。

誰省、去年春靜。

直數到今年,絲魂絮影。

前身應是,一片落紅殘粉。

不住呢喃交訊,又惹得、鶯兒閑聽。

輸于池上鴛鴦,日日闌前雙暝。


雙雙燕解釋:


雙雙燕·滿城社雨注釋

⑴雙雙燕:南宋史達祖自度曲,見《梅溪詞》。詞詠雙燕,即以此為詞調名。

⑵社雨:春社和秋社時節下的雨。此處指春社時節下的雨。春社,古時一般在立春、立秋后不久兩次祭祀土神,春祭稱為“春社”,秋祭稱為“秋社”。

⑶紅樓:舊指閨秀女子的居處。盛唐李白《侍從宜春苑奉詔賦》:“東風已綠瀛州草,紫殿紅樓覺春好。”晚唐韋莊《長安春》:“長安春色本無主,古來盡屬紅樓女。”

⑷芳徑:芳,此處指花卉。戰國宋玉《風賦》:“回穴沖陵,蕭條眾芳。”徑,小路。《論語.雍也》:“行不由徑。”芳徑,花間小道。

⑸舊壘:舊,陳舊,過時,與“新”相對。《左傳.僖公二十八年》:“舍其舊而新是謀。”壘,堆砌物,此處借指燕巢。舊壘,此處當解為“舊燕巢”。

⑹商量:謀劃或討論事情。

⑺雕檐:雕有圖案的精美屋檐或門窗。

⑻差(ci)池:參差不齊。《詩.邶風.燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”唐李賀《江樓曲》:“蕭騷浪白云差池。”

⑼省(xing):明白,醒悟。元王實甫《西廂記》第一本第三折:“雖然是眼角兒傳情,咱兩個口不言心自省。”

⑽絲魂絮影:絲,此處謂柳絲,絮,此處謂柳絮。

⑾落紅殘粉:落紅,我國古代詩詞常用來指落花。晚清龔自珍《己亥雜詩》:“落紅不是無情物,化作春泥更護花。”殘粉,我國古代詩詞常指凋謝之花。

⑿不住:不停地,沒完沒了地。

⒀呢喃:一指燕鳴聲。北宋劉季孫《題饒州酒務廳屏》:“呢喃燕子語梁間,底事來驚夢里閑?”一指低聲絮語。清蒲松齡《聊齋志異.于去惡》:“兄于枕上教《毛詩》,誦聲呢喃,夜盡四十余行。”此處應解為燕子悅耳的鳴聲。

⒁交訊:交,相互交往、連接。《戰國策.秦策三》:“王不如遠交而近攻。”訊,訊息,消息。盛唐儲光羲《田家即事答崔二東皋作》:“有客山中至,言傳故人訊。”交訊:互相傳達消息。

⒂閑聽:聽得悠閑、愜意。

⒃闌:柵欄一類的遮欄物。盛唐李白《清平調》:“解釋春風無限恨,沈香亭北倚闌干。”

⒄雙暝:暝,原意為日暮,天黑。北宋王安石《次韻董伯懿松聲》:“暝聒一堂無客夢,曉悲千嶂有猿驚。”這里通“眠”,“睡”的意思。雙暝,“雙眠”的意思。

雙雙燕·滿城社雨賞析



這是一首詠燕之作。燕子作為春天的信使,美麗的象征,自古以來就受到人們的賞愛,所以詠燕之作代不乏人,《詩.邶風.燕燕》,南宋詞人史達祖的《雙雙燕》詞就是其中膾炙人口的特別清撥之作。張惠言的這首《雙雙燕》詞顯然汲取了我國古代詠燕詩詞的文化底蘊,尤其可以看出他對史達祖《雙雙燕》詞在藝術構思上的某些傳承。不過,作為清代文學史上開宗立派的一流文學宗師,張惠言始終不屑于拾前人牙慧,始終欲有創立和開辟,他的朋友鮑桂星就說他:“獨念君生晚近時,慨然為舉世不為之學,每舉一藝,輒欲與古之第一流者相角,而不屑稍貶以從俗”(《受經堂匯稿序》)。所以,惠言的這首《雙雙燕》詞雖有汲取,但多新變,展示更多的是他獨立不偶的心性以及別出心裁的藝術追思,且又傳達出他游蹤漂泊而又寂寞孤苦的人生遭際。

農歷一月底二月初的“春社”時節,“滿城”均下著淅淅瀝瀝的春雨,那瀝瀝雨絲與瀟瀟雨聲喚起一雙燕子無家可歸的“新恨”,因為花開花落,冬去春來,年年遷移的侯鳥燕子,又要開始新的漂泊。然而,此時此刻,燕子還不知道家在何方。春天的花朵還是那樣燦爛,春天的楊柳還是那么蔥翠,它們重重疊疊隔斷了通向閨中思婦居住的“紅樓”小徑。燕子隱隱約約還記得去年砌下的舊巢,但又不能確認。燕子打量了多少屋檐雕龍描鳳的殷實之家,想找出去年舊巢,但它們最終還是飛來飛去,遲疑彷徨,找不到一個棲息或再筑新巢的地方。誰人能夠了解燕子春去秋來那年年歲歲都縈繞在心頭如“絲魂絮影”般的漂泊與孤獨的心境?那漂泊與孤寂的燕子呵,前身理應是那一片片凋謝飄零的“落紅殘粉”。燕子遲疑彷徨,但它們相濡以沫,態度親昵。它們不停地呢喃,似乎在交換著意見,又似乎在互傾衷腸。它們恩愛的關關鳴聲,又讓黃鶯鳥聽得那么專注。燕子雖然恩愛,但它們棲移不定的漂泊生涯,畢竟比不上那日日在水池畫欄傍雙棲雙眠的鴛鴦來得寧靜、溫馨。

張惠言出生于常州武進縣一個世代為儒然科考不彰的清寒家庭,四歲時父親就病卒,其母將他含辛茹苦教養而成。惠言回憶其早年孤苦生活時描述道:“一日,暮歸,無以為夕餮,各不食而寢。遲明,惠言餓不能起。先妣曰:‘兒不慣餓憊也?吾與爾姊爾弟,時時如此也!’惠言泣,先妣亦泣”(《茗柯文編.先妣事略》)。從十四歲開始就外出教授為生,其間兩次在安徽歙縣金榜家設帳授徒,泄留時間最為長久。二十六歲至三十九歲時又七上京師應進士試。在張惠言四十二歲的生命歷程里,約四分之三的時間身居異鄉,為糊口而漂泊四方。所以惠言一生飽嘗拋妻離子的別離之苦,也屢受寂寞孤苦的煎熬。此詞就借詠燕,委婉且淋漓盡致地抒寫他身處異鄉時那種寂寞難耐的孤苦感,那種漂泊四方時壓抑在心頭的感傷,那種煢煢孓立時對親人與故鄉不可遏止的思念。詞中“滿城社雨,又喚起無家,一年新恨”,“前身應是,一片落紅殘粉”,“輸于池上鴛鴦,日日闌前雙暝”等語,既是惠言對浪跡天涯燕子的擬人化描摹,更是他此時此刻孤苦、感傷、思念且又有幾分怨懣心態的真實反映。張惠言《雙雙燕》詞所反映出來的苦寒人生遭遇,既是他個人的,又是傳統社會中諸多為生計、為功名奔走四方、萍飄天涯的“寒士”們孤苦生涯的真切寫照。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 贵德县| 怀远县| 道孚县| 兖州市| 金乡县| 彭泽县| 定兴县| 榆社县| 乳源| 昔阳县| 德令哈市| 土默特左旗| 巴马| 湖口县| 邵武市| 浮山县| 漳州市| 内乡县| 老河口市| 固原市| 游戏| 莫力| 双桥区| 白城市| 宁安市| 嘉义县| 镇原县| 颍上县| 孟连| 柏乡县| 浮山县| 栖霞市| 蓬溪县| 北安市| 舒城县| 海淀区| 两当县| 新乡县| 承德市| 拉萨市| 射阳县|