|
虞美人 / 作者:納蘭性德 |
彩云易向秋空散,燕子憐長嘆。
幾翻離合總無因,贏得一回僝僽一回親。
歸鴻舊約霜前至,可寄香箋字。
不如前事不思量,且枕紅蕤欹側看斜陽。
|
|
虞美人解釋:
虞美人·彩云易向秋空散注釋僝僽(chánzhòu):煩惱、愁苦。
香箋:散發有香氣的信箋。
歸鴻二句:此二句意謂遠行的丈夫曾約定霜期之前即歸來,既是如此,也應該寄封書信來慰相思啊!
紅蕤:紅蕤枕。傳說中的仙枕,此處代獵繡花枕。唐張謂《宣室志》卷六載,玉清宮有有三寶,碧玉環、紅蕤枕、紫玉函。紅蕤枕,似玉微紅,有紋如粟。宋毛滂《小重山·春雪小醉》:“十年舊事夢如新,紅蕤枕,猶暖楚峰云。”虞美人·彩云易向秋空散簡析這首詞是從閨中人的角度寫的,寫她想思的愁情難耐,寫她痛苦矛盾的心理。最后二句的自寬自慰之語,很有“悉多翻自笑”的妙趣,使詞情更其深婉透過。 |
|