|
途次大梁雪中奉天平令狐相公書問兼…形于短篇以申仰謝 / 作者:劉禹錫 |
遠(yuǎn)守宦情薄,故人書信來。
共曾花下別,今獨(dú)雪中回。
紙尾得新什,眉頭還暫開。
此時(shí)同雁鶩,池上一徘徊。
|
|
途次大梁雪中奉天平令狐相公書問兼…形于短篇以申仰謝解釋:
《途次大梁雪中奉天平令狐相公書問兼…形于短篇以申仰謝》是唐代詩人劉禹錫創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
遠(yuǎn)守宦情薄,故人書信來。
共曾花下別,今獨(dú)雪中回。
紙尾得新什,眉頭還暫開。
此時(shí)同雁鶩,池上一徘徊。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了詩人劉禹錫的宦海生涯中的感慨和思念之情。詩人遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),身在大梁,感到宦情薄淡。然而,故人的書信卻給他帶來了溫暖和慰藉。詩人與故人曾在花下相別,如今卻獨(dú)自在雪中回憶起那段離別的時(shí)光。收到故人的來信,他心情一時(shí)舒暢,眉頭也為之一松。此刻,他與故人心意相通,如同雁鶩在池塘上徘徊,思緒萬千。
賞析:
這首詩詞通過對(duì)詩人宦海生涯中的孤寂和思念之情的描繪,表達(dá)了他對(duì)故鄉(xiāng)和故人的深深思念。在大梁的寒冷雪夜中,詩人收到了故人的來信,這封信給他帶來了溫暖和慰藉,使他感到與故人心意相通。詩中的花下別景,與雁鶩在池塘上徘徊的描寫,營造出一種離別與重逢的情感交織,給讀者帶來了深深的思緒和共鳴。
劉禹錫以簡潔而質(zhì)樸的語言,通過對(duì)個(gè)人情感的表達(dá),展示了一種對(duì)故鄉(xiāng)和友情的深深眷戀和思念之情。詩中的雪夜和池塘等景物的描寫,與詩人的內(nèi)心情感相呼應(yīng),形成了一幅幅意境深遠(yuǎn)的畫面,給人以思考和感悟的空間。劉禹錫以細(xì)膩而含蓄的筆觸,將自己的情感與讀者共鳴,使得這首詩詞在唐代文學(xué)中獨(dú)樹一幟。
|
|