|
江南行(二首) / 作者:楊士奇 |
偶來(lái)長(zhǎng)浦里,相伴采蓮歸。
并船打兩槳,濺水濕羅衣。
|
|
江南行(二首)解釋?zhuān)?/h2> 《江南行(二首)》
偶來(lái)長(zhǎng)浦里,
相伴采蓮歸。
并船打兩槳,
濺水濕羅衣。
中文譯文:
偶爾來(lái)到長(zhǎng)浦里,
相伴一起采蓮回。
兩人劃著船,
水花濺濕了羅衣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了作者與伴侶在江南地區(qū)的長(zhǎng)浦里一起采蓮的情景。江南地區(qū)以其美麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光而聞名,采蓮也是江南地區(qū)的一項(xiàng)傳統(tǒng)活動(dòng)。詩(shī)人通過(guò)描繪這一情景,表達(dá)了對(duì)江南水鄉(xiāng)景色的贊美和對(duì)伴侶的思念之情。
詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了作者和伴侶一同劃船采蓮的情景。"偶來(lái)長(zhǎng)浦里"表明了作者的行動(dòng)是偶爾的,不經(jīng)常造訪(fǎng)長(zhǎng)浦里,這也增加了詩(shī)詞中情感的珍貴性和特殊性。"相伴采蓮歸"表達(dá)了作者與伴侶共同度過(guò)的美好時(shí)光,采蓮成為兩人心靈交流和親密關(guān)系的象征。
"并船打兩槳,濺水濕羅衣"是詩(shī)詞的亮點(diǎn)之一。這句詩(shī)詞通過(guò)形象生動(dòng)的描寫(xiě),展示了劃船時(shí)水花濺起、濕透了羅衣的情景。這一描寫(xiě)不僅增加了詩(shī)詞的感觀(guān)效果,同時(shí)也傳達(dá)了作者與伴侶共同努力、共同承擔(dān)的意義。船和水成為了兩人之間情感的媒介,通過(guò)水花的濺濺而濕透了羅衣,增加了詩(shī)詞的浪漫和情趣。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫(xiě),展示了作者與伴侶在江南水鄉(xiāng)采蓮的情景,表達(dá)了對(duì)美景和伴侶的贊美和思念之情。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含了情侶之間親密關(guān)系和共同努力的意義,給人以溫馨、浪漫的感受。 |
|