|
|
江南山深冬日暖,湖冰無(wú)澌湖水滿。
幽林晚徑斷人行,落盡梅花春不管。
山茶花發(fā)爭(zhēng)芳菲,翠翎蠟觜相光輝。
煙生錦嶼寒猶戀,雪滿銀塘夜未歸。
疏林落羽紛凌亂,回首青霄各分散。
溪上鴛鴦獨(dú)有情,春來(lái)冬去長(zhǎng)為伴。
|
|
四禽圖解釋: 《四禽圖》是明代李東陽(yáng)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
江南山深冬日暖,
湖冰無(wú)澌湖水滿。
幽林晚徑斷人行,
落盡梅花春不管。
山茶花發(fā)爭(zhēng)芳菲,
翠翎蠟觜相光輝。
煙生錦嶼寒猶戀,
雪滿銀塘夜未歸。
疏林落羽紛凌亂,
回首青霄各分散。
溪上鴛鴦獨(dú)有情,
春來(lái)冬去長(zhǎng)為伴。
譯文:
江南山谷深處,冬日暖和,
湖面的冰沒(méi)有裂縫,湖水滿溢。
幽深的林中,晚間的小徑中斷了行人的足跡,
梅花凋謝一空,春天無(wú)從問(wèn)津。
山茶花爭(zhēng)相綻放,爭(zhēng)奪美艷之姿,
翠綠的羽毛,紅色的喙嘴相互輝映。
煙霧繚繞在美麗的嶼島上仍然寒冷,
銀裝素裹的池塘在夜晚仍未歸家。
疏散的林木中,羽毛紛飛,凌亂無(wú)序,
回首仰望蒼穹,它們各自分散飛翔。
溪水上的鴛鴦鳥(niǎo)有著獨(dú)特的情感,
春天來(lái)了,冬天離去,它們長(zhǎng)久相伴。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪江南山谷冬日的景色和自然界的生靈,表達(dá)了對(duì)自然的贊美和對(duì)季節(jié)變遷的感嘆。詩(shī)中描述了山谷中溫暖的冬日,湖水冰封,山茶花綻放,以及鴛鴦鳥(niǎo)的情感。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,展現(xiàn)了大自然的美麗和生命力,以及季節(jié)循環(huán)的無(wú)盡韻味。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了江南山谷冬日的景色,通過(guò)對(duì)自然景物的刻畫,展現(xiàn)了大自然的生機(jī)和美麗。詩(shī)人運(yùn)用富有節(jié)奏感的押韻和平仄,使詩(shī)詞更具韻律感和音樂(lè)性。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,如山深而日暖,湖冰無(wú)澌而水滿溢,翠翎與蠟觜的光輝相映成趣。詩(shī)人還通過(guò)描繪鴛鴦鳥(niǎo)的情感,表達(dá)了季節(jié)更替中的相伴和依戀之情。整首詩(shī)意境清新,意境深遠(yuǎn),給人以美的享受和思考。 |
|