|
古意(二十首) / 作者:袁凱 |
迢迢青云上,自昔為亨衢。
亨衢豈無(wú)極,下視乃泥涂。
商君變法時(shí),寧知裂其軀。
貴賤更迭來(lái),榮辱在須臾。
愿為雙黃鵠,游戲江與湖。
¤
|
|
古意(二十首)解釋: 《古意(二十首)》是明代袁凱所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
迢迢青云上,自昔為亨衢。
迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子;青云:高空。
詩(shī)詞以迢迢青云的形象開(kāi)篇,表達(dá)了遠(yuǎn)離塵囂的心境和追求卓越的愿望。亨衢一詞意指通達(dá)的道路,暗示著詩(shī)人追求卓越的心態(tài)。
亨衢豈無(wú)極,下視乃泥涂。
極:極限;泥涂:低下、平庸的境地。
詩(shī)詞指出,通達(dá)的道路并非沒(méi)有極限,而當(dāng)在高處俯瞰時(shí),世俗的庸常便顯得平庸不堪。
商君變法時(shí),寧知裂其軀。
商君:春秋時(shí)期的政治家;變法:指改革。
詩(shī)詞提到商君變法的時(shí)期,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于追求卓越的決心和無(wú)懼犧牲的勇氣。寧知裂其軀,意味著詩(shī)人寧愿付出艱難的努力和犧牲,也要追求自己的理想。
貴賤更迭來(lái),榮辱在須臾。
貴賤:地位的高低;更迭:輪替。
詩(shī)詞表達(dá)了人生中地位的高低、榮譽(yù)和恥辱等都是瞬息萬(wàn)變的。貴賤更迭來(lái),榮辱在須臾,強(qiáng)調(diào)了人生的變幻無(wú)常和世事無(wú)常的真實(shí)性。
愿為雙黃鵠,游戲江與湖。
雙黃鵠:指古代傳說(shuō)中能夠飛過(guò)江河的神鳥(niǎo)。
詩(shī)詞以愿望的方式表達(dá)了詩(shī)人追求自由自在的心愿,希望自己能夠自由地徜徉于江河湖海之間,達(dá)到心靈的升華。
這首詩(shī)詞《古意(二十首)》通過(guò)描繪迢迢青云、亨衢、商君變法、貴賤更迭和愿望雙黃鵠等形象,表達(dá)了詩(shī)人追求卓越、超越平庸的心態(tài)和對(duì)人生變幻無(wú)常的思考。整首詩(shī)詞意境高遠(yuǎn),抒發(fā)了詩(shī)人追求自由和卓越的理想情懷,同時(shí)也反映了人生的無(wú)常和現(xiàn)實(shí)的挑戰(zhàn)。 |
|