|
河南白尹有喜崔賓客歸洛兼見懷長句,因而繼和 / 作者:劉禹錫 |
幾年侍從作名臣,卻向青云索得身。
朝士忽為方外士,主人仍是眼中人。
雙鸞游處天京好,五馬行時海嶠春。
遙羨光陰不虛擲,肯令絲竹暫生塵。
|
|
河南白尹有喜崔賓客歸洛兼見懷長句,因而繼和解釋:
河南白尹有喜崔賓客歸洛兼見懷長句,因而繼和
白尹江(指河南白尹)在河南擔(dān)任官職,因為崔氏的客人回到洛陽,白尹向他請教了一首懷念的詩,并回答了一首和詩。
幾年侍從作名臣,
卻向青云索得身。
朝士忽為方外士,
主人仍是眼中人。
幾年來,我雖然在朝廷擔(dān)任官職,但卻一直渴望能夠在社會中取得更高的地位。這次,我突然發(fā)現(xiàn)在朝廷的士人竟然被當(dāng)作了隱居的士人,而我的主人卻仍然是朝廷官員的關(guān)注對象。
雙鸞游處天京好,
五馬行時海嶠春。
遙羨光陰不虛擲,
肯令絲竹暫生塵。
雙鸞在天京(指天宮)游玩是多么美好,五匹馬馳騁在海嶠上時春天又是多么的美好。我遙遠(yuǎn)地羨慕著光陰,希望不辜負(fù)這寶貴的時光,即使只是短暫地讓音樂和琴弦生塵沉寂。
譯文:
河南的白尹有喜,崔賓客回到洛陽,兩人一起談及各自的思念之情,互相和一首詩。
作為名臣,我侍奉了幾年,卻渴望得到更高的地位。這次突然發(fā)現(xiàn),朝士竟然成為了隱士,而我的主人卻仍然受到朝廷的關(guān)注。
兩只鸞鳳在天宮飛翔是多么美妙,五匹馬在海邊奔馳時又是多么春天的景象。我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地羨慕光陰,希望能充分利用這寶貴的時光,即使只是讓音樂和琴弦短暫地生塵也值得。
詩意:
這首詩主要表達(dá)了作者對自己在朝廷的地位和身份的思考和反思。他不滿足于僅僅在朝廷做官,而是渴望有更高的成就和更廣闊的發(fā)展空間。與此同時,作者也表達(dá)了對朝士和隱居士之間地位和認(rèn)可的思考。
賞析:
這首詩雖然篇幅不長,但表達(dá)了作者對個人成就和社會地位的追求和思考,以及對光陰流逝的珍惜和延長的愿望。通過與崔賓客的互動,作者在詩中展示了自己的心境和情感,同時也傳達(dá)了對自身未來發(fā)展的期望和希望。整體上,這首詩既展現(xiàn)了作者的思考和思念,又體現(xiàn)了對個人成就和社會地位的追求和渴望。
|
|