|
柳 / 作者:李商隱 |
為有橋邊拂面香,何曾自敢占流光。
后庭玉樹承恩澤,不信年華有斷腸。
|
|
柳解釋:
《柳》李商隱
為有橋邊拂面香,何曾自敢占流光。
后庭玉樹承恩澤,不信年華有斷腸。
譯文:
為了有橋邊拂面的芬芳,我從未敢自夸占有流光。
后庭上的美麗柳樹承受著恩典,我不相信歲月會傷害心腸。
詩意:
這首詩詞通過描繪橋邊的芳香和后庭上的美麗柳樹,表達了詩人對自然之美的贊美。詩人以自身為代表,雖然長到了中年,但在自然面前,他只能謙卑地欣賞,并不敢去占有和期待光陰的流逝。他相信美麗的柳樹能承受住歲月的考驗,不被歲月所傷害。
賞析:
李商隱以簡潔而凝練的語言,展現了對自然美的贊美和對光陰易逝的感慨。通過橋邊的芳香和美麗的柳樹,他傳達了對自然之美的敬畏和對時間無情的擔憂。詩中的“拂面香”和“玉樹”等形象描寫生動而富有感染力,展示了唐代詩人的獨特才華。整首詩激發人們反思生命的短暫和對美的追求,喚起對歲月流逝的無奈和無法抵擋的感嘆。
|
|