|
西河(餞錢漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韻) / 作者:丘崈 |
清似水。
不了眼中供淚。
今宵忍聽唱陽關,暮云千里。
可堪客里送行人,家山空老春薺。
道別去、如許易。
離合定非人意。
幾年回首望龍門,近才御李。
也知追詔有來時,匆匆今見歸騎。
整弓刀,徒御喜。
舉離觴、飲酹無味。
端的慰人愁悴。
想天心,注倚方深,應是日日傳宣公來未。
|
|
西河(餞錢漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韻)解釋: 《西河(餞錢漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韻)》是宋代詩人丘崈創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
清似水。不了眼中供淚。
今宵忍聽唱陽關,暮云千里。
可堪客里送行人,家山空老春薺。
道別去,如許易。
離合定非人意。
幾年回首望龍門,近才御李。
也知追詔有來時,匆匆今見歸騎。
整弓刀,徒御喜。
舉離觴,飲酹無味。
端的慰人愁悴。
想天心,注倚方深,應是日日傳宣公來未。
中文譯文:
清澈如水,淚水無法擦干眼中的悲傷。
今晚我忍耐著聽唱《陽關曲》,暮色籠罩千里。
值得欣慰的是,送行的客人們,故鄉的山川仍然青春盛開。
道別離去,似乎很容易。
離別和重逢都是命中注定,不由人意。
幾年過去,回首望著龍門山,最近才膺受了皇帝的賜榮。
也知道追賜的詔書已經到來,匆匆中我見到了回騎。
整理弓刀,只是徒然增添喜悅。
舉起離別的酒杯,喝下的酒已經失去了味道。
這真能安慰人心中的憂傷。
想到天心,我深深注視著遠方,應該是日復一日傳來宣公的消息未至。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了臨別的情景和詩人內心的愁緒。詩人以清澈如水來形容自己的心情,但又無法控制眼中淚水的流淌,表達了內心的悲傷和離別的痛苦。詩人忍耐著聽著《陽關曲》,夜晚里暮色籠罩著千里,映襯出離別的凄涼氛圍。
然而,詩人也從送行的客人中找到了一絲安慰。盡管他離開故鄉,但家鄉的山川依舊青春盛開,這是他心中一份值得欣慰的事物。詩人感嘆離別的道別并不容易,離合是注定的,超出了人的意愿。
詩人回首幾年過去的時光,看到自己最近才受到皇帝的賞識,被任命為官員,頗有些喜悅之情。然而,詩人也知道這種榮耀是短暫的,他匆匆地見到了回騎,意味著他要離開故鄉、離別親人,繼續征途。
最后,詩人整理著弓刀,只是徒然增添了一絲喜悅,舉起離別的酒杯,卻發現酒已經失去了味道。這表現出詩人內心的愁緒和對離別的不舍之情。詩人希望這種離別能夠給他帶來一些慰藉,但實際上,他仍然感到悲傷和痛苦。
在最后兩句中,詩人表達了對遠方的思念和期待。他想到天心,注視著遠方,希望能夠聽到傳來宣公的消息,安慰自己離別的憂傷。
這首詩詞以離別為主題,通過描寫離別時的情景和詩人內心的感受,展現了離別帶來的痛苦和不舍。詩人通過清澈如水的形容詞語、暮云千里的景象和喜悅與失味的對比,刻畫了離別時的復雜情感。詩人對家鄉的思念和對未來的期待,為整首詩詞增添了一絲溫暖和希望。 |
|