|
垂絲釣(戊戌迓客·自入淮南,多所感愴作) / 作者:丘崈 |
夕烽戌鼓。
悲涼江岸淮浦。
霧隱孤城,水荒沙聚。
人共語(yǔ)。
盡向來(lái)勝處。
謾懷古。
問(wèn)柳津花渡。
露橋夜月,吹簫人在何許。
繚墻禁_。
粉黛成黃土。
惟有江東注。
都無(wú)虜。
似舊時(shí)得否。
|
|
垂絲釣(戊戌迓客·自入淮南,多所感愴作)解釋: 《垂絲釣(戊戌迓客·自入淮南,多所感愴作)》是宋代丘崈創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夕烽戌鼓,悲涼江岸淮浦。
霧隱孤城,水荒沙聚,人們相聚談?wù)摗?br/> 盡向來(lái)勝地,空懷古人。
問(wèn)柳津花渡,露橋夜月,吹簫的人在何處。
繚墻禁_,粉黛成黃土,惟有江東注,都無(wú)虜。
似舊時(shí)得否。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者丘崈?cè)诨茨弦粠У乃?jiàn)所感。夕陽(yáng)下,戰(zhàn)爭(zhēng)的烽火依然在燃燒,江岸和淮浦一帶充滿了凄涼之感。孤寂的城池被霧氣所籠罩,水荒沙漠,人們聚集在一起交談。他們紛紛向過(guò)去的勝地前行,但空懷古人的智慧與英勇。作者詢問(wèn)柳津花渡的情況,夜晚的露橋下,月色如水,吹簫的人在何處?禁城內(nèi)的墻壁繚繞,粉黛美人已成為黃土,只有江東依然暢通無(wú)阻,不再有敵寇。這一切仿佛回到了過(guò)去的時(shí)光。
賞析:
這首詩(shī)詞以凄涼的景象揭示了宋代時(shí)期戰(zhàn)亂帶來(lái)的痛苦和失落。詩(shī)人通過(guò)描繪江岸淮浦的凄涼景象,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的悲傷之情。詩(shī)中的孤城、水荒和沙聚形容了戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的破壞和荒涼。詩(shī)人對(duì)過(guò)去勝地的懷念和對(duì)古人智慧與英勇的空懷,顯示了對(duì)逝去歲月的思念與無(wú)奈。然而,詩(shī)人通過(guò)描述江東依然暢通無(wú)阻、沒(méi)有敵寇的景象,表達(dá)了對(duì)和平的向往和對(duì)未來(lái)的希望。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)亂時(shí)期的痛苦以及對(duì)和平與安寧的向往之情,展示了他對(duì)歷史的關(guān)注和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的思考。 |
|