|
池邊 / 作者:李商隱 |
玉管葭灰細(xì)細(xì)吹,流鶯上下燕參差。
日西千繞池邊樹,憶把枯條撼雪時(shí)。
|
|
池邊解釋:
池邊
玉管葭灰細(xì)細(xì)吹,
流鶯上下燕參差。
日西千繞池邊樹,
憶把枯條撼雪時(shí)。
詩詞中文譯文:
在池塘邊
玉管輕輕吹,
流鶯和燕子飛翔不斷。
太陽西下,千萬圈繞在池塘邊的樹上,
回憶起以前用干枯的枝條拍打雪的時(shí)光。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)美麗的池塘邊景象,通過描寫池塘邊的花鳥和樹木,展示了春天的生機(jī)和活力。詩人還回憶起了過去的冬天,用干枯的枝條拍打著紛飛的雪,展示了歲月的變遷和美好回憶。
賞析:
這首詩以簡潔、流暢的文字描繪了池塘邊的美景,通過細(xì)膩的描寫給人以美的感受。詩人運(yùn)用對(duì)比手法,將流鶯和燕子的飛翔與枯樹、白雪的對(duì)比相映襯,突出了春天的鮮活與冬天的凄冷。以及歲月的變遷。
詩中運(yùn)用了音樂元素,通過描寫玉管葭灰細(xì)細(xì)吹的聲音,增加了詩的韻律感和音樂感。整首詩給人以靜謐、寧靜的感覺,讓人領(lǐng)略到自然界的美妙與人生的變遷。
|
|