|
昭州 / 作者:李商隱 |
桂水春猶早,昭川日正西。
虎當官道斗,猿上驛樓啼。
繩爛金沙井,松干乳洞梯。
鄉音殊可駭,仍有醉如泥。
|
|
昭州解釋:
《昭州》
桂水春猶早,昭川日正西。
虎當官道斗,猿上驛樓啼。
繩爛金沙井,松干乳洞梯。
鄉音殊可駭,仍有醉如泥。
譯文:
桂水的春天已經來臨,昭川的太陽正西斜。
道路上有馴養的老虎相斗,驛站樓上有猿猴啼鳴。
繩子已經破損的金沙井,松樹的干燥像乳洞的樓梯。
本土的語言讓人吃驚,仍然有人喝醉如泥。
詩意和賞析:
這首詩描述了昭州的一些景象和情景,幾個片段之間通過對比和對照,營造出一種懷舊和清幽的氛圍。
詩的開頭描述了桂水的春天,說明昭州的早春來臨得早,說明昭州的氣候宜人,與他后面所描繪的景象形成鮮明對比。
接著,詩人描繪了道路上的一幕,有老虎相斗的景象,顯示了這片土地上的狂野和兇險。
然后,他又描述了驛站樓上的猿猴啼鳴,給人一種有生氣的感覺。
接下來,詩中描繪了一個似乎很偏遠、原始的場景,有破損的繩子井和用松樹干搭建的樓梯,給讀者一種落后和粗糙的感覺。
最后,詩人提到了本土的語言,借以強調了此地風土人情的獨特和奇特之處,也表達了對故鄉的懷念之情。
整首詩描繪了一片宜人而又神秘的鄉野風景,通過對比和對照,展示了昭州的特色和獨特之處。同時也表達了詩人對故鄉的思念之情。
|
|