|
歸來 / 作者:李商隱 |
舊隱無何別,歸來始更悲。
難尋白道士,不見惠禪師。
草徑蟲鳴急,沙渠水下遲。
卻將波浪眼,清曉對紅梨。
|
|
歸來解釋:
《歸來》
舊隱無何別,
歸來始更悲。
難尋白道士,
不見惠禪師。
草徑蟲鳴急,
沙渠水下遲。
卻將波浪眼,
清曉對紅梨。
譯文:
離開了原本的隱居之地,
回來后才感受到更深的悲傷。
難以找到曾經(jīng)在白道士處學(xué)習(xí)的人,
也無法再見到亦師亦友的惠禪師。
草徑上的蟲兒在急促地鳴叫著,
水渠中的水緩緩地流動。
我只能用波浪眼睛,
在清晨和紅梨對視。
詩意與賞析:
這首詩描繪了作者從隱居地歸來時的心情,傳達了對失去的感嘆和無法回到過去的悲傷之情。詩中的“舊隱”指的是作者曾經(jīng)的隱居之地,而此時的“歸來”則是指離開那里回到塵世的現(xiàn)實生活。作者發(fā)現(xiàn),回到現(xiàn)實后,原本的美好已經(jīng)無從尋覓,也無法再見到曾經(jīng)給予他啟迪和幫助的導(dǎo)師們。
詩中通過描寫草徑的蟲聲和沙渠中的水流,表達了作者內(nèi)心的痛苦和迷茫。草徑上的蟲鳴急促,暗示著作者心中的不安和焦慮;沙渠中的水流慢慢地流動,點出了作者心中的無奈和失望。
最后,作者用“波浪眼睛”與“紅梨”對視,映照出他對未來的希望和渴望。盡管面臨著失去和遺憾,但作者依然保持一顆清澈的心,希望能夠在新的開始中找到屬于自己的安慰和快樂。
整首詩透露出作者對時光流轉(zhuǎn)的無奈和對人生變遷的思考與感嘆,同時也傳達著對新生活的期待與希冀。通過細膩的描寫和抒發(fā)情感的手法,深入人心,給讀者帶來思考和共鳴。
|
|