|
病中聞河東公樂營置酒口占寄上 / 作者:李商隱 |
聞駐行春旆,中途賞物華。
緣憂武昌柳,遂憶洛陽花。
嵇鶴元無對,荀龍不在夸。
只將滄海月,長壓赤城霞。
興欲傾燕館,歡終到習家。
風長應側(cè)帽,路隘豈容車。
樓迥波窺錦,窗虛日弄紗。
鎖門金了鳥,展障玉鴉叉。
舞妙從兼楚,歌能莫雜巴。
必投潘岳果,誰摻禰衡撾。
刻燭當時忝,傳杯此夕賒。
可憐漳浦臥,愁緒獨如麻。
|
|
病中聞河東公樂營置酒口占寄上解釋:
病中聞河東公樂營置酒 口占寄上
聞駐行春旆,中途賞物華。
緣憂武昌柳,遂憶洛陽花。
嵇鶴元無對,荀龍不在夸。
只將滄海月,長壓赤城霞。
興欲傾燕館,歡終到習家。
風長應側(cè)帽,路隘豈容車。
樓迥波窺錦,窗虛日弄紗。
鎖門金了鳥,展障玉鴉叉。
舞妙從兼楚,歌能莫雜巴。
必投潘岳果,誰摻禰衡撾。
刻燭當時忝,傳杯此夕賒。
可憐漳浦臥,愁緒獨如麻。
【中文譯文】:
聽聞在河東駐行之春帳,途中賞賜美物。
因為憂慮武昌的垂柳,便憶起洛陽的花。
嵇鶴元已不在,荀龍不再夸耀。
只將滄海的明月,長久壓過赤城的晚霞。
愿意將興奮之情傾倒在燕王的宮館,歡愉終將到達習家。
長風吹拂帽檐,狹路不容車輪。
遠望樓臺高聳,隔窗紗間日光斑影。
將門鎖好,金雀驚落,屏風上翩躚的玉鴉橫飛。
舞姿婀娜如楚舞,歌唱之聲無與倫比。
必然要投入潘岳的果園,誰能與禰衡比肩。
刻燭當時低頭慚愧,舉杯言歡的夜晚,就這樣又一次延續(xù)。
可憐漳浦的病榻上,憂思如同紛亂的麻絮。
【詩意和賞析】:
這首詩是李商隱在病榻上創(chuàng)作的作品,表達了詩人在病中追憶過往的情感和對生活的思考。詩人聞到了河東行軍時設置的樂營,使他感到身在病榻上雖然無法親自參與其中的歡樂,但能夠通過想象感受到那種喜悅之情。
詩中描繪了詩人對過去的回憶,將目光投向了武昌的垂柳和洛陽的花,由此引發(fā)了對過去的懷念。詩人又提到了嵇鶴元和荀龍,兩位才子都已經(jīng)不在人世,但他們的才華和成就如同滄海的明月,永遠鎮(zhèn)壓赤城的霞光。
詩人之后又表達了對病中身體無法自由行動的憤慨和失望,以及對過去歡樂的向往和追求。他希望能將自己的興奮傾灑在燕王的宮館中,但苦于病痛使他不能如愿。在對病痛的嘲諷中,詩人以長風吹拂帽檐和狹窄的路障作為形象,暗示著他對生活的無奈和掙扎。
詩人通過窗戶遠望樓臺,描繪了外界的美好景色和光影,與內(nèi)心的痛苦形成鮮明對比。鎖門金了鳥和展障玉鴉叉的描繪,顯示詩人對日常瑣事的關注和寄托。
最后的舞蹈和歌唱象征著詩人對歡樂生活的向往,詩人稱要投入潘岳的果園,表達了他希望能夠融入自然和人群之中,與人們一起分享歡樂。詩人的刻燭當時忝和傳杯此夕賒的描寫,表達了他對時光流逝和生活短暫的感慨。
整首詩通過對過去的回憶和對現(xiàn)實的思考,表達了詩人身處病榻之中卻依然保持著對生活的熱愛和向往。詩人借助景物和形象的描繪,通過細膩的文字和深刻的意境,給讀者留下了深刻的印象。
|
|