|
寄羅劭興 / 作者:李商隱 |
棠棣黃花發,忘憂碧葉齊。
人閑微病酒,燕重遠兼泥。
混沌何由鑿,青冥未有梯。
高陽舊徒侶,時復一相攜。
|
|
寄羅劭興解釋:
寄羅劭興, by 李商隱
棠棣黃花發,忘憂碧葉齊。
The flowers of the Chinese flowering crabapple bloom as the green leaves grow, marking the arrival of spring. The sight of the blooming flowers and growing leaves are harmonious and soothing, allowing one to forget their worries.
人閑微病酒,燕重遠兼泥。
With nothing to do, I find solace in a little wine, intoxicated and carefree. The swallows return from afar and play in the mud.
混沌何由鑿,青冥未有梯。
How can chaos be cleared? How can the abyss be bridged?
高陽舊徒侶,時復一相攜。
My old friend from Gaoyang, we meet from time to time, always together.
【詩意和賞析】
這是一首寄托情誼的詩。詩人以花草的自然景象,表達了忘卻憂愁煩惱、追求寧靜的心境。詩中的人物關系以及對混沌和青冥的描寫,可能意味著友情的深厚,同時也暗示了生活的悲涼和無常。詩的末尾提到了高陽舊徒侶,側面展示了詩人對友誼和共同經歷的珍視和懷念。整首詩抒發了詩人對自然、友情和人生的感慨和深思,以及對美好時光的追憶。
|
|