|
初春漢中漾舟 / 作者:孟浩然 |
羊公峴山下,神女漢皋曲。
雪罷冰復(fù)開,春潭千丈綠。
輕舟恣來往,探玩無厭足。
波影搖妓釵,沙光逐人目。
傾杯魚鳥醉,聯(lián)句鶯花續(xù)。
良會難再逢,日入須秉燭。
|
|
初春漢中漾舟解釋:
詩詞中文譯文:
在羊公峴山下,
有一位神女居于漢皋曲。
雪已經(jīng)融化,冰又重新開花,
春潭呈現(xiàn)出千丈的碧綠。
輕舟自由往來,
探索玩賞無窮足。
波紋映照起妓釵的搖曳,
沙灘上的光芒追隨著人的目光。
舉起酒杯,醉得像魚和鳥兒一樣,
聯(lián)句歌唱,續(xù)寫鶯花的歡舞。
美好的相聚難以再次重逢,
太陽西下,要提起蠟燭來照明。
詩意和賞析:
《初春漢中漾舟》是唐代文學(xué)家孟浩然所創(chuàng)作的一首詩詞。詩中以春天的景色為背景,描繪了羊公峴山下的美麗風(fēng)景和人們在舟中玩賞的歡樂場景。
詩詞以簡練的語言,生動地描繪了初春的自然景色。作者通過描述雪融化、冰開化的景象,展現(xiàn)了春天帶來的新生和活力。春潭碧綠的描寫,更增添了一幅生機(jī)勃勃的圖景。
詩中的“輕舟恣來往,探玩無厭足”表現(xiàn)了舟中人們對于自然景色的游覽和欣賞之情。他們順流而下,隨波逐流,盡情感受著自然帶來的美好。
詩中描繪的“波影搖妓釵,沙光逐人目”則展示了自然景色與人的活動的交融。波紋映照著搖擺的妓女頭飾,沙灘上的光芒調(diào)動著人們的視線,構(gòu)成了一幅獨(dú)特的景色。
最后,詩人通過傾杯、醉臥、歌唱等描述表達(dá)了人們在此歡聚一堂,盡情享受美好時(shí)光的歡愉。然而,好景難再次相逢,太陽即將落山,需要準(zhǔn)備蠟燭來繼續(xù)夜晚的照明。
這首詩詞以簡練、生動、自然的語言表達(dá)了初春的美麗景色和人們的歡樂心情,展現(xiàn)出孟浩然詩歌的特點(diǎn),即獨(dú)立寫景,寄托情感,以及對人與自然和諧的追求。
|
|