|
上巳日洛岸獨游寄陳永寧 / 作者:張耒 |
風雩感賢游,嘉節偶乘興。
人稀好鳥語,麥秀春野靜。
澄波漾清洛,游子渡明鏡。
南山夜來雨,云日淡相應。
解鞍憩高柳,覽物動新詠。
優游徒侶喜,豐熟蔬果盛。
官閑省文檄,俗古少喧競。
乘閑輒獨游,茲焉樂吾性。
|
|
上巳日洛岸獨游寄陳永寧解釋: 《上巳日洛岸獨游寄陳永寧》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風雩感賢游,嘉節偶乘興。
風雩:指風雨交加的景象。感賢游:感嘆賢人游覽的美好景色。嘉節:美好的時節。偶乘興:偶然抓住機會,陶醉其中。
人稀好鳥語,麥秀春野靜。
人稀:人煙稀少。好鳥語:美妙的鳥鳴聲。麥秀:麥田的美麗景色。春野靜:春天田野的寧靜。
澄波漾清洛,游子渡明鏡。
澄波:清澈的水面。漾:泛起漣漪。明鏡:指水面如鏡。游子渡明鏡:游子在明亮的水面上渡過。
南山夜來雨,云日淡相應。
南山:指遠處的山脈。夜來雨:夜晚下雨。云日淡相應:云彩淡淡地映照著太陽。
解鞍憩高柳,覽物動新詠。
解鞍:卸下馬鞍。憩:休息。高柳:高大的柳樹。覽物動新詠:觀賞事物,激發新的詩意。
優游徒侶喜,豐熟蔬果盛。
優游:自在閑適地游玩。徒侶:同伴。喜:快樂。豐熟蔬果盛:蔬菜和水果豐收的季節。
官閑省文檄,俗古少喧競。
官閑:官員閑暇。省文檄:省察文書。俗古:世俗的事物和古代的風尚。少喧競:少有喧囂和爭斗。
乘閑輒獨游,茲焉樂吾性。
乘閑:利用閑暇。輒:常常。茲焉:于此。樂吾性:快樂地表達自己的本性。
這首詩詞描繪了作者在上巳節時獨自游覽洛岸的情景。作者感嘆著賢人游覽的美好景色,陶醉于美好的時節。人煙稀少,鳥鳴聲美妙,麥田秀麗而春野寧靜。水面清澈,泛起漣漪,如明鏡一般。遠處的南山夜晚下起雨,云彩淡淡地映照著太陽。作者卸下馬鞍,在高大的柳樹下休息,觀賞著周圍的景物,激發出新的詩意。自在閑適地游玩,與同伴一起快樂地度過時光。官員閑暇時省察文書,世俗的事物和古代的風尚少有喧囂和爭斗。作者常常利用閑暇時光獨自游玩,快樂地表達自己的本性。
這首詩詞以自然景色為背景,表達了作者對自由自在、寧靜閑適的生活態度的向往。通過描繪美麗的自然景色和寧靜的環境,詩詞傳達了作者對自然的熱愛和對寧靜生活的追求。同時,詩詞中也透露出對賢人游覽和文化的贊美,以及對獨自游玩和享受生活的喜悅之情。整體而言,這首詩詞展現了作者對自然、自由和寧靜的向往,以及對美好生活的追求。 |
|