|
水調(diào)歌頭(送張史君) / 作者:楊炎正 |
父老一杯酒,爭(zhēng)勸史君留。
可憐桃李千樹,無(wú)語(yǔ)送歸舟。
聽得拈笙玉指,都把萬(wàn)家遺愛,吹作許離愁。
倚醉袖紅濕,生怕夕陽(yáng)流。
問(wèn)君侯,今幾日,還東州。
還家時(shí)候,次第梅已暗香浮。
只恐道間驛使,先寄調(diào)羹消息,歸去總無(wú)由。
鼎鉉功名了,徐赴赤松游。
|
|
水調(diào)歌頭(送張史君)解釋: 《水調(diào)歌頭(送張史君)》是宋代楊炎正所作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
父老一杯酒,爭(zhēng)勸史君留。
村中的長(zhǎng)者們舉起酒杯,爭(zhēng)相勸告張史君留下來(lái)。
可憐桃李千樹,無(wú)語(yǔ)送歸舟。
可憐那盛開的桃花和李花,千樹萬(wàn)樹,無(wú)言地送行。
聽得拈笙玉指,都把萬(wàn)家遺愛,吹作許離愁。
聽著笙簫聲和彈琴聲,所有的人都將對(duì)你的深情厚意吹成了別離的愁緒。
倚醉袖紅濕,生怕夕陽(yáng)流。
倚著醉人的袖子,面頰濕潤(rùn),生怕夕陽(yáng)逝去。
問(wèn)君侯,今幾日,還東州。
我問(wèn)你,尊貴的張史君,離去多少天了,何時(shí)回到東州?
還家時(shí)候,次第梅已暗香浮。
回家的時(shí)候,連綿的梅花已經(jīng)悄悄散發(fā)著濃郁的芬芳。
只恐道間驛使,先寄調(diào)羹消息,歸去總無(wú)由。
只是擔(dān)心在途中的驛站傳遞給你的消息,可能會(huì)先到達(dá),而我卻沒(méi)有機(jī)會(huì)回去。
鼎鉉功名了,徐赴赤松游。
你在朝廷的功名已經(jīng)成就,現(xiàn)在可以安心前往赤松山游玩。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)張史君的離別之情。詩(shī)人通過(guò)描繪村中長(zhǎng)者和村民們的勸留之情、桃李花的無(wú)言別離、聽到的音樂(lè)和對(duì)張史君的思念之情等,展現(xiàn)了離別的哀愁和無(wú)奈。詩(shī)中的景物描寫和情感交融使得整首詩(shī)詞充滿了離愁別緒,讀者在閱讀時(shí)可以感受到深情厚意和離別的傷感。 |
|