国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語(yǔ)造 辭海百科
寄題張光祿榮佚堂分句解釋:

1:疏氏昔二傅,張氏今兩卿

2:相去千余載,能與同令名

3:亦嘗便侍從,況有冰玉清

4:山懷山東業(yè),力制河北兵

5:云煙忽起晦,日月不得明

6:白首無(wú)所為,脫身吳楚城

7:七十還印綬,不以名教輕

8:葺堂讀舊書(shū),時(shí)出郊郭行

9:水邊觀游魚(yú),樹(shù)底愛(ài)啼鶯

10:適逢野老語(yǔ),復(fù)問(wèn)農(nóng)人耕

11:紛紛世上士,車馬無(wú)此情

寄題張光祿榮佚堂 / 作者:梅堯臣

疏氏昔二傅,張氏今兩卿。

相去千余載,能與同令名。

亦嘗便侍從,況有冰玉清。

山懷山東業(yè),力制河北兵。

云煙忽起晦,日月不得明。

白首無(wú)所為,脫身吳楚城。

七十還印綬,不以名教輕。

葺堂讀舊書(shū),時(shí)出郊郭行。

水邊觀游魚(yú),樹(shù)底愛(ài)啼鶯。

適逢野老語(yǔ),復(fù)問(wèn)農(nóng)人耕。

紛紛世上士,車馬無(wú)此情。


寄題張光祿榮佚堂解釋:


《寄題張光祿榮佚堂》是宋代梅堯臣所作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:

譯文:

疏氏曾任兩位傅相,張氏今為兩位卿相。

相隔千余年,但仍能同享美名。

曾經(jīng)侍奉在二位身邊,更有冰玉一般的清高。

懷念山東的功業(yè),努力抵御河北的敵兵。

云煙突然籠罩天空,使得白晝與月光無(wú)光。

老去之時(shí)無(wú)所作為,離開(kāi)了吳楚的城池。

七十歲依然獲得官印和綬帶,不因名望輕視教化。

修繕書(shū)堂讀舊書(shū),時(shí)常到野外郊郭游行。

在水邊觀賞游動(dòng)的魚(yú)兒,在樹(shù)下傾聽(tīng)啼鳥(niǎo)的歌聲。

恰逢野老的言語(yǔ),又詢問(wèn)農(nóng)人的耕作。

在紛紛擾擾的世間,車馬奔馳卻無(wú)此情趣。

詩(shī)意:

這首詩(shī)詞以寄托之意,表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的兩位仕宦名臣的贊美和思念之情。詩(shī)中描述了疏氏和張氏在不同時(shí)代的輝煌和高尚品德,并將他們與當(dāng)下的世俗名士進(jìn)行對(duì)比,表達(dá)出對(duì)這兩位前輩的崇敬和對(duì)時(shí)代變遷的感慨。作者通過(guò)描繪山川壯麗、自然景物和農(nóng)耕生活的場(chǎng)景,展示了對(duì)自然和寧?kù)o生活的向往,強(qiáng)調(diào)了現(xiàn)世榮辱名利的虛幻和無(wú)常。

賞析:

這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在名臣的對(duì)比,反映了作者對(duì)時(shí)代的思考和對(duì)人生價(jià)值的追求。作者以自然景物和日常生活為背景,展示了對(duì)真正的品德和內(nèi)涵的追求,與世俗名士的浮華相對(duì)立。詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)清高品德的崇敬,強(qiáng)調(diào)了追求內(nèi)心寧?kù)o與自然美的重要性。整首詩(shī)詞意境高遠(yuǎn),情感真摯,通過(guò)對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的對(duì)比,喚起讀者對(duì)于現(xiàn)代社會(huì)價(jià)值觀的思考。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
主站蜘蛛池模板: 浦城县| 合山市| 班玛县| 彝良县| 松滋市| 南涧| 台安县| 军事| 西林县| 沈阳市| 红原县| 星座| 许昌县| 林芝县| 炉霍县| 德州市| 武宣县| 措美县| 那曲县| 深水埗区| 鲜城| 贵阳市| 盘锦市| 英超| 上犹县| 娄烦县| 太谷县| 鹤壁市| 龙井市| 杨浦区| 柳州市| 墨玉县| 枣强县| 青铜峡市| 阜南县| 讷河市| 永胜县| 象州县| 海宁市| 鄄城县| 麻阳|