|
宋著作寄鳳茶 / 作者:梅堯臣 |
春雷未出地,南土物尚凍。
呼噪助發(fā)生,萌穎強(qiáng)抽{上艸下共}。
團(tuán)為蒼玉璧,隱起雙飛鳳。
獨(dú)應(yīng)近臣頒,豈得常寮共。
顧茲實(shí)賤貧,何以叨贈(zèng)貢。
石碾破微綠,山泉貯寒洞。
味余喉舌甘,色薄牛馬湩。
陸氏經(jīng)不經(jīng),周公夢(mèng)不夢(mèng)。
云腳俗所珍,鳥觜夸仍眾。
常常濫杯甌,草草盈罌甕。
寧知有奇品,圭角百金中。
秘惜誰可邀,虛齋對(duì)禽哢。
|
|
宋著作寄鳳茶解釋: 《宋著作寄鳳茶》
春雷未出地,
南土物尚凍。
呼噪助發(fā)生,
萌穎強(qiáng)抽。
團(tuán)為蒼玉璧,
隱起雙飛鳳。
獨(dú)應(yīng)近臣頒,
豈得常寮共。
顧茲實(shí)賤貧,
何以叨贈(zèng)貢。
石碾破微綠,
山泉貯寒洞。
味余喉舌甘,
色薄牛馬湩。
陸氏經(jīng)不經(jīng),
周公夢(mèng)不夢(mèng)。
云腳俗所珍,
鳥觜夸仍眾。
常常濫杯甌,
草草盈罌甕。
寧知有奇品,
圭角百金中。
秘惜誰可邀,
虛齋對(duì)禽哢。
中文譯文:
《宋著作寄鳳茶》
春雷還未震動(dòng)大地,
南方土地尚未解凍。
喧囂聲助長(zhǎng)生發(fā),
新芽強(qiáng)勁地抽出。
茶葉團(tuán)成蒼玉般的璧,
隱起了兩只飛翔的鳳。
只能賜予親近的臣子,
豈能與常寮共享之。
看著這實(shí)在貧弱的樣子,
又怎能贈(zèng)予貢品。
石碾破碎微微發(fā)綠,
山泉儲(chǔ)藏在寒冷的洞中。
滋味在喉舌上甘美,
色澤卻薄如牛馬湩。
陸羽的經(jīng)書是否經(jīng)得起考驗(yàn),
周公的夢(mèng)境又是否真實(shí)。
云腳這般俗物卻備受珍視,
鳥嘴夸耀的聲音依然眾多。
常常濫用盛茶的杯子和盆,
匆匆忙忙裝滿了酒罌甕。
誰才知道其中的奇品之美,
在百金之中也如圭角般珍貴。
寶貴的茶葉誰能邀請(qǐng)品鑒,
虛齋中對(duì)著鳥鳴聲陶醉。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以寄鳳茶為主題,描述了茶葉的珍貴和獨(dú)特之處。詩(shī)人以生動(dòng)的意象和比喻描繪了茶葉的成長(zhǎng)過程和其與眾不同的品質(zhì)。首先,詩(shī)人通過春雷未出地、南土物尚凍的描寫,表現(xiàn)了茶葉在嚴(yán)寒環(huán)境中成長(zhǎng)的艱辛和頑強(qiáng)。接著,茶葉被比喻為蒼玉璧和飛鳳,突出了其珍貴和高貴的品質(zhì)。然而,茶葉卻只能贈(zèng)予親近的臣子,而無法與常人共享,凸顯了其稀有和特殊的地位。
詩(shī)人進(jìn)一步表達(dá)了自己貧困的境遇,表示自己無法以貢品的形式奉獻(xiàn)茶葉。接下來,詩(shī)人通過石碾微綠、山泉寒洞等描寫,展示了茶葉的制作過程和茶葉所蘊(yùn)含的清香與味道。然而,這種茶葉在外表上可能不起眼,色澤較淺,但卻能給人帶來甘美的口感。
詩(shī)中提到陸羽和周公的名字,分別代表了茶文化的重要人物和茶文化的起源。詩(shī)人以此暗示茶葉的珍貴和歷史價(jià)值,與陸羽的經(jīng)書和周公的夢(mèng)境相提并論,表達(dá)了對(duì)茶葉的推崇和敬仰。
接著,詩(shī)人指出了現(xiàn)實(shí)社會(huì)中對(duì)于茶葉的珍視和夸耀,以及人們對(duì)茶葉的濫用和草率。這種對(duì)茶葉的態(tài)度與茶葉本身的珍貴價(jià)值形成了鮮明對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)于茶葉被誤解和低估的遺憾之情。
最后,詩(shī)人呼應(yīng)了茶葉的獨(dú)特之處和其被珍藏的價(jià)值,提出了誰能真正領(lǐng)略茶葉的奇妙之處,邀請(qǐng)品鑒這寶貴之物。虛齋中的禽哢聲和茶葉的香氣相伴,形成了一種寧?kù)o和陶醉的意境。
整首詩(shī)以對(duì)茶葉的贊美和思考為主題,通過對(duì)茶葉的形象描繪和比喻,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)茶葉珍貴價(jià)值的認(rèn)識(shí)和對(duì)茶文化的思考,展示了對(duì)茶葉的獨(dú)特魅力的贊美。同時(shí),詩(shī)人也借茶葉之喻,對(duì)社會(huì)現(xiàn)象和人們對(duì)珍貴事物的認(rèn)識(shí)進(jìn)行了一定的批判,呼吁人們能夠真正理解和珍惜茶葉的價(jià)值。 |
|