|
依韻和丁元珍見寄 / 作者:梅堯臣 |
我從江南來,掛席江上正。
輕舟自行速,不與風(fēng)力競(jìng)。
乃省少時(shí)學(xué),強(qiáng)勉無佳興。
初如弄機(jī)杼,未解布絲經(jīng)。
利器昧其時(shí),或反授人柄。
及親賢豪游,所尚志已定。
不厭朝市喧,不須山林靜。
不為煦煦妍,不為嚴(yán)嚴(yán)冰。
遇物理自暢,區(qū)處劇操令。
仍類楚野竹,忽從孤根迸。
便成翠瑯玕,久與風(fēng)霜硬。
雖然達(dá)吾真,誰復(fù)究畢竟。
世間忘坦途,盡欲求密徑。
唒我是迂疏,宜乎今蹭蹬。
蹭蹬誠可差,所偶亦已并。
晚逢二三友,喜飲恨多病。
道路何邅回,季秋越春孟。
平生景慕者,邂逅出天幸。
接跡猶謂榮,況此聲顏并。
實(shí)慚寡時(shí)用,又顧無奇行。
愛之不忍去,自旦還至暝。
在昔濁世賢,徒知清酒圣。
但用醉為娛,一老少不更。
稍思桃源人,翩爾乘漁艇。
尋花逐水往,豈念衰與盛。
歌謳非俗情,山響自答應(yīng)。
以此謝君勸,微言期略聽。
袞袞不足為,試共幽人評(píng)。
|
|
依韻和丁元珍見寄解釋: 我從江南來,掛在江上正。
小船從行動(dòng)迅速,不與風(fēng)力強(qiáng)勁。
就省少年時(shí)學(xué)習(xí),加強(qiáng)努力沒有好起來。
起初像弄機(jī)杼,沒有解開布絲經(jīng)。
利器昧的時(shí)間,有的反授人權(quán)柄。
及親賢豪游,我還決心已定。
不滿足朝市喧鬧,不需要山林靜。
不為講小恩小惠美,不為嚴(yán)嚴(yán)冰。
遇到物理自然流暢,處理繁重曹操命令。
仍像楚野竹,忽然從我根裂。
便成翡翠瑯殲,長(zhǎng)期與風(fēng)霜硬。
即使這樣表達(dá)我真,誰又推究畢竟。
世間忘記坦途,都想秘密地流經(jīng)。
唒我是迂腐疏闊,難怪現(xiàn)在困頓失意。
困頓失意的確很差,我偶爾也已經(jīng)都。
晚遇到幾個(gè)朋友,喜歡喝恨多疾病。
道路如何周旋,季秋越春孟。
生平仰慕的人,從幸運(yùn)邂逅。
接觸跡還對(duì)榮,何況這聲音顏一起。
實(shí)在慚愧少時(shí)用,又對(duì)無奇行。
愛他不忍心離開,從早晨到傍晚返回。在過去
濁世賢,只知道清酒圣。
只用醉為娛樂,一個(gè)很少更換。
稍思桃源人,唱你乘漁艇。
不久花逐水去,難道想興盛與衰敗。
唱歌并不是世俗的感情,山響自己答應(yīng)。
以這是感謝您鼓勵(lì),暗示期略聽。
滔滔不絕不足為,試驗(yàn)共隱士評(píng)。 |
|