|
依韻和張中樂寺丞見贈(zèng) / 作者:梅堯臣 |
朝車走轔轔,暮車走轆轆。
黃埃蔽車輪,赤日爍車屋。
靡論遠(yuǎn)與近,安問疏與熟。
賢愚各有求,往返相磨轂。
我馬不出門,我跡亦以局。
心慕中樂賢,道義聞且宿。
其言清而新,其貌古不俗。
書可到二王,辯可折五鹿。
往見未為勞,定交然後篤。
惠詩何勁敏,對敵射銅鏃。
穿楊有舊手,驚雀無全目。
強(qiáng)酬非所當(dāng),宜將弓矢速。
|
|
依韻和張中樂寺丞見贈(zèng)解釋: 《依韻和張中樂寺丞見贈(zèng)》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
朝車走轔轔,暮車走轆轆。
黃埃蔽車輪,赤日爍車屋。
靡論遠(yuǎn)與近,安問疏與熟。
賢愚各有求,往返相磨轂。
詩詞的開篇描繪了朝車和暮車的奔馳聲,朝車揚(yáng)起灰塵,夕陽映照在車屋上。這里通過描繪馬車的景象,抒發(fā)了作者對時(shí)間的感嘆和對人生的思考。無論是遠(yuǎn)近、疏密,無論是賢者還是愚者,每個(gè)人都有自己的追求和奔波,彼此之間相互碰撞與摩擦。
我馬不出門,我跡亦以局。
心慕中樂賢,道義聞且宿。
其言清而新,其貌古不俗。
書可到二王,辯可折五鹿。
接下來,詩詞表達(dá)了作者自己的心境。作者表示自己很少出門,生活在狹小的范圍內(nèi)。他對中樂寺丞的賢德心懷敬慕,對他的道義行為傳聞已久。中樂寺丞言辭清新,思想新穎,而他的外貌卻又保持了古人的風(fēng)雅。作者稱贊中樂寺丞的學(xué)識可以與兩位古代賢王相提并論,辯才可以勝過五鹿。
往見未為勞,定交然後篤。
惠詩何勁敏,對敵射銅鏃。
穿楊有舊手,驚雀無全目。
強(qiáng)酬非所當(dāng),宜將弓矢速。
詩詞的結(jié)尾表達(dá)了作者與中樂寺丞交往的心愿。作者表示拜訪中樂寺丞不會(huì)感到勞累,只有經(jīng)過面對面的交往才能真正建立起深厚的友誼。中樂寺丞的詩才和才智非常出眾,在對抗敵人時(shí)能夠射穿銅制的箭鏃,他的箭術(shù)熟練得像是再練習(xí)舊技能一樣,而他的箭術(shù)之高超甚至能使鳥兒驚飛而無法逃脫。最后,作者表示自己的回報(bào)并不足以回應(yīng)中樂寺丞的恩情,因此建議他快速使用弓箭。
這首詩詞通過描繪朝車和暮車的景象,以及對中樂寺丞的贊美,表達(dá)了作者對時(shí)間的思考和對友誼的向往。同時(shí),通過對中樂寺丞的描述,展示了他的學(xué)識、品行和英勇的一面。整首詩詞以簡潔而有力的語言,抒發(fā)了作者的情感和對友誼的珍視。 |
|