|
夜泊虹縣同施景仁太博河上納涼書事 / 作者:梅堯臣 |
與君愛清風(fēng),移榻就明月。
月落見星繁,星繁如晝熱。
沾衣輕露墜,響岸崩湍嚙。
坐思都城時(shí),誰(shuí)許腳不鞋。
|
|
夜泊虹縣同施景仁太博河上納涼書事解釋: 《夜泊虹縣同施景仁太博河上納涼書事》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
與君愛清風(fēng),移榻就明月。
我與你一同喜愛清風(fēng),將床榻移至明亮的月光下。
詩(shī)意:詩(shī)人與同行者共同欣賞自然之美,感受寧?kù)o與宜人的環(huán)境。
月落見星繁,星繁如晝熱。
月亮落下后,繁星點(diǎn)綴天空,星光繁盛如白天的炎熱。
詩(shī)意:詩(shī)人描述了夜晚的景象,月亮落下后,星星的數(shù)量眾多,猶如白天的炎熱一般。
沾衣輕露墜,響岸崩湍嚙。
衣服上沾滿了輕柔的露水,滴落下來(lái),岸邊的水流發(fā)出響聲,沖擊著巖石。
詩(shī)意:詩(shī)人描繪了夜晚的濕氣和水流的聲音,給人以清涼和動(dòng)感的感受。
坐思都城時(shí),誰(shuí)許腳不鞋。
坐著思考都城的時(shí)候,誰(shuí)能不穿鞋子。
詩(shī)意:詩(shī)人表達(dá)了對(duì)都城的思念,同時(shí)也暗示了現(xiàn)實(shí)生活中的困境,人們無(wú)法擺脫物質(zhì)生活的束縛。
這首詩(shī)詞通過描繪夜晚的自然景色和詩(shī)人的內(nèi)心感受,展現(xiàn)了對(duì)自然之美的贊美和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的思考。同時(shí),通過對(duì)清風(fēng)、明月、星光、露水等元素的運(yùn)用,詩(shī)人創(chuàng)造了一種寧?kù)o、涼爽和動(dòng)感的氛圍,使讀者能夠感受到夜晚的美好和詩(shī)人的情感。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感和思考,給人以美的享受和思考的啟示。 |
|