|
|
汝在何鄉(xiāng)何姓名,路途凡百愛(ài)惺惺。
衣裳脫著勤收管,飲食烹炰貴潔馨。
每遇歇時(shí)尋竹所,須教宿處近旗亭。
吾家僮約無(wú)多事,辦取小心供使令。
|
|
僮約解釋: 詩(shī)詞:《僮約》
汝在何鄉(xiāng)何姓名,
路途凡百愛(ài)惺惺。
衣裳脫著勤收管,
飲食烹炰貴潔馨。
每遇歇時(shí)尋竹所,
須教宿處近旗亭。
吾家僮約無(wú)多事,
辦取小心供使令。
中文譯文:
你來(lái)自何鄉(xiāng)何姓,
百里之路都充滿了愛(ài)意。
脫下衣裳勤收拾,
飲食烹爐珍貴馨香。
每當(dāng)休息時(shí)尋找竹子,
必須選定靠近旗亭的住處。
我家的仆人不多事,
盡心盡力執(zhí)行使命。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代戴復(fù)古所作,通過(guò)描繪一個(gè)忠誠(chéng)勤懇的仆人形象,表達(dá)了對(duì)努力工作、盡職盡責(zé)的人的贊美和敬意。
詩(shī)中描述了仆人的形象和他的工作態(tài)度。仆人雖然名字和出身地不詳,但他走過(guò)百里路都充滿了愛(ài)意,他不辭辛勞地脫下衣裳勤勤懇懇地收拾,為主人烹飪出貴重而香甜的飯食。
在休息的時(shí)候,他會(huì)去尋找竹子,以備使用。他選擇的住處總是靠近旗亭,以方便接受主人的召喚和指令。
整首詩(shī)通過(guò)描繪細(xì)節(jié),展現(xiàn)了這個(gè)仆人的勤勞、細(xì)心和忠誠(chéng)。他沒(méi)有多余的事情可做,但他對(duì)主人的吩咐會(huì)小心翼翼地執(zhí)行。
這首詩(shī)贊美了這位仆人的品質(zhì)和工作態(tài)度,同時(shí)也反映了宋代社會(huì)中對(duì)于忠誠(chéng)、勤勞和盡責(zé)的價(jià)值觀。通過(guò)這首詩(shī),人們可以感受到作者對(duì)這種精神的推崇和贊美,同時(shí)也呈現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)中一些底層勞動(dòng)者的形象。 |
|