|
題東虎丘寺六韻 / 作者:白居易 |
香剎看非遠(yuǎn),祗園入始深。
龍?bào)此沙C矯,玉立竹森森。
怪石千僧坐,靈池一劍沉。
海當(dāng)亭兩面,山在寺中心。
酒熟憑花勸,詩(shī)成倩鳥(niǎo)吟。
寄言軒冕客,此地好抽簪。
|
|
題東虎丘寺六韻解釋?zhuān)?/h2>
《題東虎丘寺六韻》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
香寺看來(lái)并不遙遠(yuǎn),只有進(jìn)入祗園才能感受其深遠(yuǎn)。
龍?bào)此蓸?shù)挺拔高聳,玉立竹林郁郁蔥蔥。
奇石上坐著千僧,靈池中沉著一柄劍。
海亭在寺廟中央,山峰就在寺的中心。
酒已熟,憑花勸你品鑒,詩(shī)已成,倩鳥(niǎo)在吟唱。
寄語(yǔ)給身著華貴服飾的貴賓們,這個(gè)地方很適合你們佩戴簪子。
詩(shī)意:
這首詩(shī)主要描繪了東虎丘寺的景色和氛圍。詩(shī)人通過(guò)對(duì)寺廟的描寫(xiě),展現(xiàn)了寺廟內(nèi)外的美景和寺廟的神秘氛圍。他描述了寺廟內(nèi)外的自然景觀,如高聳的松樹(shù)、郁郁蔥蔥的竹林、奇石上坐著的僧人,以及寺廟中央的海亭和山峰。詩(shī)人還提到了酒已熟和詩(shī)已成,暗示了他對(duì)這個(gè)地方的贊美和靜思之情。最后,他以寄語(yǔ)的方式向身著華貴服飾的貴賓們表示,這個(gè)地方非常適合他們佩戴簪子,表達(dá)了對(duì)他們的邀請(qǐng)和贊美。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了東虎丘寺的美景,通過(guò)對(duì)景物的描繪和對(duì)情感的表達(dá),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)寺廟的贊美和向往之情。詩(shī)中使用了許多意象描寫(xiě),如龍?bào)此沙C矯、玉立竹森森等,給人以鮮明的視覺(jué)印象。詩(shī)人還通過(guò)描述寺廟的位置和布局,展示了寺廟作為一座宗教場(chǎng)所的莊嚴(yán)和神秘感。最后的寄語(yǔ)給貴賓,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)寺廟壯麗景色的向往,并以簪子作為象征,表達(dá)了他對(duì)華貴生活的向往和推崇。
總體而言,這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了東虎丘寺的景色和情感,通過(guò)詩(shī)人細(xì)膩的觀察和表達(dá),使讀者產(chǎn)生對(duì)寺廟美景的共鳴和向往之情。
|
|