|
山口道中 / 作者:韓元吉 |
芳草連云水拍溪,春山樹(shù)樹(shù)子規(guī)啼。
東風(fēng)何事催行客,偏遣殘紅趁馬蹄。
|
|
山口道中解釋: 《山口道中》是宋代詩(shī)人韓元吉?jiǎng)?chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
芳草連云水拍溪,
春山樹(shù)樹(shù)子規(guī)啼。
東風(fēng)何事催行客,
偏遣殘紅趁馬蹄。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了山口道路旁的景色和一位行客的心情。詩(shī)人觀察到山口道中的景色,芳草茂盛,云霧繚繞,水流拍打著溪流。春山上的樹(shù)木郁郁蔥蔥,子規(guī)鳥(niǎo)在樹(shù)枝上啼鳴。而東風(fēng)吹拂著,促使行人匆忙啟程。詩(shī)人情不自禁地感嘆東風(fēng)的催促,讓他不得不繼續(xù)旅行。他看到殘留的紅花,仿佛是特意等候著他的馬蹄。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的筆觸勾勒出山口道的景色和行客的心情。通過(guò)描繪自然景觀的細(xì)膩描繪和抒發(fā)行客的感受,詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)富有生動(dòng)感的場(chǎng)景中。
首句“芳草連云水拍溪”,以芳草連綿、云霧繚繞、水流拍打的描寫方式,展示了山口道中美麗的自然景色。這種描繪手法既生動(dòng)又形象,使讀者仿佛置身其中。
接著,“春山樹(shù)樹(shù)子規(guī)啼”,通過(guò)樹(shù)木郁郁蔥蔥和子規(guī)鳥(niǎo)的啼鳴,進(jìn)一步襯托出春天的豐富生機(jī)和活力,給人以愉悅的感受。
第三句“東風(fēng)何事催行客”,通過(guò)東風(fēng)的到來(lái),表現(xiàn)了行人匆忙啟程的場(chǎng)景。東風(fēng)常被用來(lái)象征離別和遷徙,這里也暗示著行客的離情別緒。
最后一句“偏遣殘紅趁馬蹄”,通過(guò)描寫殘留的紅花借喻行客繼續(xù)旅行,給人一種行程匆忙、時(shí)光不停的感受。紅花趁著馬蹄聲逐漸遠(yuǎn)去,也透露出詩(shī)人情感上的離愁別緒。
整首詩(shī)情景交融,以簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)了自然景色和行客的心情,寄托了對(duì)離別和旅行的思考。這首詩(shī)通過(guò)描繪自然景觀和行客的情感反應(yīng),使讀者產(chǎn)生共鳴,并引發(fā)對(duì)旅行、離別和時(shí)光流逝的思考。 |
|