|
|
玉壇消息春寒淺。
露紅玉、嬌生靚艷。
小憐鬢濕燕脂染。
只隔粉墻相見(jiàn)。
花陰外、故宮夢(mèng)遠(yuǎn)。
想未識(shí)、鶯鶯燕燕。
飄零翠徑紅千點(diǎn)。
桃李春風(fēng)已晚。
|
|
杏花天(杏花)解釋: 《杏花天(杏花)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是高觀國(guó)。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
玉壇消息春寒淺,
露紅玉、嬌生靚艷。
小憐鬢濕燕脂染,
只隔粉墻相見(jiàn)。
花陰外、故宮夢(mèng)遠(yuǎn),
想未識(shí)、鶯鶯燕燕。
飄零翠徑紅千點(diǎn),
桃李春風(fēng)已晚。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以杏花為題材,描繪了一幅春天的景象。詩(shī)人通過(guò)細(xì)膩的描寫,表達(dá)了對(duì)杏花的贊美以及對(duì)美好時(shí)光的留戀之情。詩(shī)中展示了杏花的嬌艷和美麗,以及作者對(duì)杏花的深深喜愛(ài)之情。詩(shī)人還將杏花與故宮、春風(fēng)等元素相結(jié)合,通過(guò)對(duì)花影和春光的描繪,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。
賞析:
這首詩(shī)詞運(yùn)用了華麗的描寫手法,通過(guò)細(xì)膩的詞句展示了杏花的美麗和嬌艷。詩(shī)中的“露紅玉”形容杏花嬌艷欲滴,給人以視覺(jué)上的享受。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用了“小憐鬢濕燕脂染”一句,將女性的美麗形象與杏花相比,增加了詩(shī)詞的情感色彩。詩(shī)中還出現(xiàn)了“故宮夢(mèng)遠(yuǎn)”、“鶯鶯燕燕”等描寫,以及“飄零翠徑紅千點(diǎn)”、“桃李春風(fēng)已晚”等意象,通過(guò)這些描寫,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光和美好時(shí)光的懷念之情。
整首詩(shī)詞以杏花為主題,通過(guò)對(duì)杏花及其所引發(fā)的聯(lián)想的描寫,展現(xiàn)了作者對(duì)美好時(shí)光和逝去時(shí)光的思考和感慨。詩(shī)詞的語(yǔ)言優(yōu)美、意境深遠(yuǎn),令人產(chǎn)生共鳴。同時(shí),通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,詩(shī)人也展示了對(duì)生活美好瞬間的珍視和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。整首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)美麗事物的熱愛(ài)和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考,給人以深深的感受和思考。 |
|