|
浪淘沙(杜鵑花) / 作者:高觀國 |
啼魄一天涯。
怨入芳華。
可憐零血染煙霞。
記得西風秋露冷,曾浼司花。
明月滿窗紗。
倦客思家。
故宮春事與愁賒。
冉冉斷魂招不得,翠冷紅斜。
|
|
浪淘沙(杜鵑花)解釋: 《浪淘沙(杜鵑花)》是一首宋代詩詞,作者是高觀國。這首詩詞的中文譯文如下:
啼魄一天涯,
Thecryofthesoulreachestheendsoftheearth,
怨入芳華。
Resentmententerstheprimeoflife.
可憐零血染煙霞。
Pitytheblood-stainedsmokeandrosyclouds.
記得西風秋露冷,
Rememberthecoldautumndewcarriedbythewestwind,
曾浼司花。
Oncesoakedthesilkflowers.
明月滿窗紗。
Thebrightmoonfillsthewindowscreen.
倦客思家。
Thewearytraveleryearnsforhome.
故宮春事與愁賒。
Theaffairsoftheimperialpalaceandtheworriesareintertwined.
冉冉斷魂招不得,
Fleetingsoulscannotbesummoned,
翠冷紅斜。
Thegreenturnscold,andtheredslants.
這首詩詞表達了作者在離家遠行時的心情和思緒。詩中的“啼魄一天涯”表明作者的心魂呼喚著遠方,渴望回到故鄉(xiāng)。作者在異鄉(xiāng)的芳華年華中感到怨憾,對離故園的遺憾和思念之情溢于言表。
詩詞描繪了秋天的景色,借以襯托作者的離愁別緒。西風吹來的秋涼與露水的涼意使得離家的旅人更加思念家鄉(xiāng)。作者曾經在故鄉(xiāng)的美好時光中,與花共舞,與明月為伴,現(xiàn)在回憶起來仍然歷歷在目。
最后兩句“冉冉斷魂招不得,翠冷紅斜”表達了作者對家鄉(xiāng)的思念之情。無論如何呼喚,離散的靈魂無法召喚回來,故鄉(xiāng)的景色也變得冷冷清清,不再溫暖和熟悉。
整首詩詞通過描繪離家的心情和對家鄉(xiāng)的思念,表達了作者的離愁別緒和對故鄉(xiāng)的深深眷戀。同時,通過對秋天景色的描寫,詩詞中融入了對自然的感悟和對時光流轉的思考,增添了詩詞的意境和情感色彩。 |
|