|
東都冬日會(huì)諸同年宴鄭家林亭(得先字) / 作者:白居易 |
盛時(shí)陪上第,暇日會(huì)群賢。
桂折因同樹,鶯遷各異年。
賓階紛組佩,妓席儼花鈿。
促膝齊榮賤,差肩次后先。
助歌林下水,銷酒雪中天。
他日升沉者,無忘共此筵。
|
|
東都冬日會(huì)諸同年宴鄭家林亭(得先字)解釋:
《東都冬日會(huì)諸同年宴鄭家林亭(得先字)》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在東都的冬日,我和一群同年的朋友聚會(huì)在鄭家的林亭上(得先字)。盛世時(shí)我陪在上首,閑暇的日子我們聚集在一起。同一棵桂樹下采摘的桂花分給了大家,不同年份的黃鶯也各自遷徙而來。賓客們的臺(tái)階上佩戴的飾品紛紛搖曳,妓女們的席上華麗的花鈿熠熠生輝。不論官職貴賤,我們歡快地并肩坐著,輪流歌唱,林中的水在我們的助興下歡快地流淌,酒在飄雪的天空中銷得無影無蹤。將來無論我們升官還是沉寂,都不會(huì)忘記與你們共同的宴會(huì)。
詩意:
這首詩詞描繪了白居易與一群同年的朋友在東都的冬日,聚會(huì)在鄭家的林亭上的場(chǎng)景。詩中表現(xiàn)了盛世的景象,人們放松的時(shí)光,以及友情的珍貴。無論是官位高低,大家在這樣的宴會(huì)上齊心協(xié)力,歡快地享受著美酒和歌唱。詩人通過描述這樣的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)友情和美好時(shí)光的珍視,以及對(duì)未來的留戀和不忘。
賞析:
這首詩詞以簡(jiǎn)潔明快的語言描寫了一個(gè)冬日的宴會(huì)場(chǎng)景,通過細(xì)膩的描繪展現(xiàn)了人們親密無間的友情和歡樂的氛圍。詩中的桂花和黃鶯等意象,象征著富貴和自由的遷徙,凸顯了宴會(huì)中賓主之間的平等和友誼。詩人還通過對(duì)宴會(huì)細(xì)節(jié)的描寫,如賓客們佩戴的飾品和妓女席上的花鈿,展現(xiàn)了盛世的繁華和宴會(huì)的豪華氛圍。整首詩詞以歡樂的氣氛為主線,抒發(fā)了詩人對(duì)友情和美好時(shí)光的向往和懷念,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)未來的留戀和希望。這首詩詞通過簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的描寫,讓讀者感受到了宴會(huì)的喜慶和友情的溫暖,展現(xiàn)了唐代文人的豪邁情懷和對(duì)友誼的珍視。
|
|