|
采桑子(贈(zèng)麗華) / 作者:郭應(yīng)祥 |
餞筵綠繞紅圍處,只這孩兒。
兩淚垂垂。
不忍教人遽別離。
別離不作多時(shí)計(jì),千日為期。
卻恐歸時(shí)。
人道尋春已較遲。
|
|
采桑子(贈(zèng)麗華)解釋: 《采桑子(贈(zèng)麗華)》是宋代詩人郭應(yīng)祥創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩詞描寫了詩人在餞別宴上與麗華分別的情景和內(nèi)心感受,表達(dá)了別離之痛和對時(shí)光流逝的擔(dān)憂。
以下是這首詩詞的中文譯文:
餞別宴上綠繞紅圍處,
只有這孩兒,
兩行淚水滴滴垂落。
不忍心讓人們匆匆離去。
別離未曾決定多久,
千日是約定,
卻擔(dān)心歸期已經(jīng)晚了。
人們說尋覓春天已經(jīng)很遲。
這首詩詞表達(dá)了離別的情感和對光陰流逝的憂慮。首先,詩人描述了在離別宴上的情景,用綠色和紅色來描繪餞別的場景,綠繞紅圍處意味著鮮花和綠葉環(huán)繞,熱鬧喜慶的氣氛。詩中的"孩兒"指的是麗華,可能是詩人的愛人或親友。接著,詩人表達(dá)了自己內(nèi)心的痛苦,用"兩行淚水滴滴垂落"形容他的悲傷和不舍之情。
詩中提到別離的時(shí)間沒有明確確定,千日為期表示長久的分別,但詩人擔(dān)心歸期已經(jīng)晚了,暗示他對時(shí)間流逝的焦慮。最后兩句"人道尋春已較遲"表達(dá)了詩人對時(shí)光流逝的擔(dān)憂,暗示著與麗華的別離可能會(huì)使他們錯(cuò)過美好時(shí)光。
這首詩詞以簡潔的語言表達(dá)了離別的傷感和對時(shí)間的擔(dān)憂,展現(xiàn)了詩人細(xì)膩的情感和對愛情的珍視。通過描繪離別場景和表達(dá)內(nèi)心的痛苦,詩人成功地傳達(dá)了深情和思念之情,引起讀者對離別和時(shí)光流逝的共鳴。 |
|