|
和談校書秋夜感懷,呈朝中親友 / 作者:白居易 |
遙夜涼風(fēng)楚客悲,清砧繁漏月高時。
秋霜似鬢年空長,春草如袍位尚卑。
詞賦擅名來已久,煙霄得路去何遲。
漢庭卿相皆知己,不薦揚(yáng)雄欲薦誰。
|
|
和談校書秋夜感懷,呈朝中親友解釋:
《和談校書秋夜感懷,呈朝中親友》
遙夜涼風(fēng)楚客悲,
清砧繁漏月高時。
秋霜似鬢年空長,
春草如袍位尚卑。
詞賦擅名來已久,
煙霄得路去何遲。
漢庭卿相皆知己,
不薦揚(yáng)雄欲薦誰。
譯文:
遙遠(yuǎn)的夜晚,涼風(fēng)吹拂著楚地客人的悲愁,
晨鐘與滴漏聲清脆,月亮高懸天空。
秋霜如同華發(fā),歲月無情地逝去,
春草與袍袖一樣,地位仍然卑微。
我以詞賦才藝而聞名,已經(jīng)有很長時間了,
天路如霧霄,為何還不得一往前程。
在漢庭中的貴族朝臣們都是知己,
若不能推薦揚(yáng)雄,又能推薦誰呢?
詩意和賞析:
這首詩是唐代文學(xué)家白居易寫給自己的朝中親友的一首詩詞,表達(dá)了他在深秋的夜晚感嘆歲月流逝和自己在朝廷中地位的卑微之情。
詩的開篇遙指夜晚的涼風(fēng),讓楚地的客人感到沉郁和悲傷。清晨的鐘聲和滴漏聲清脆而響亮,月亮高懸天空,營造出一種凄涼的氛圍。
接著,詩人以秋霜比喻歲月的流逝,映照出自己華發(fā)的年紀(jì)。他的詞賦才能已經(jīng)有很長時間的聞名,但是他仍然未能有所突破,未能在政治上有更高的職位。與自己與春草一樣,地位仍然卑微。
盡管他在朝廷中結(jié)交了許多貴族朝臣,但是他無法推薦揚(yáng)雄,不知道該推薦誰才能有所作為。這里不僅表達(dá)了詩人對自己地位的不滿和失落,也揭露了唐代朝廷中的階級固化和推薦人才的困境。
整首詩表達(dá)了對逝去時光和漸行漸遠(yuǎn)的錯失的悲嘆,同時折射出唐代中晚期文人的困頓和思考。同時,也流露出白居易對朝中親友的期望和無奈,深情地呈現(xiàn)其內(nèi)心的復(fù)雜情感。
|
|