|
虞美人 / 作者:仲殊 |
一番雨過年芳淺。
裊裊心情懶。
章臺人過馬嘶聲。
小眉不展恨盈盈。
怨清明。
煙柔露軟湖東岸。
惱亂春風(fēng)慣。
一聲鶯是故園鶯。
及至如今□聞處、又多情。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代仲殊創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一番雨過年芳淺。
裊裊心情懶。
章臺人過馬嘶聲。
小眉不展恨盈盈。
怨清明。
煙柔露軟湖東岸。
惱亂春風(fēng)慣。
一聲鶯是故園鶯。
及至如今□聞處、又多情。
詩意:
這首詩以虞美人花為背景,描繪了春雨過后的淡淡芳香,以及詩人懶散的心情。在章臺上有人經(jīng)過,馬嘶聲傳來,但詩人的小眉卻不展開,滿懷著恨意。詩人怨恨著清明時(shí)節(jié),同時(shí)描繪了湖東岸煙霧繚繞,露水柔軟的景象,這些景物也被春風(fēng)所擾亂。詩的最后提及了一聲鶯鳥,它唱出了故園的聲音,如今在何處傳唱,又有多少情意。
賞析:
這首詩以虞美人花為線索,以春雨后的景象為背景,通過描寫細(xì)膩的自然景物和情感,抒發(fā)了詩人的心境和情感。詩中使用了形象生動(dòng)的描寫手法,使讀者可以感受到詩人的心情和感受到詩中景物的細(xì)膩之處。
詩中虞美人花是春天的代表,借以表達(dá)了詩人對春天的喜愛和渴望。在春雨過后,花朵散發(fā)出淡淡的芳香,與詩人懶散的心情交相呼應(yīng)。然而,章臺上有人經(jīng)過,馬嘶聲傳來,卻無法打動(dòng)詩人,他的小眉不展開,滿懷著恨意和怨憤。這種情感的表達(dá),展示了詩人對外界干擾的無動(dòng)于衷,更是對現(xiàn)實(shí)的一種反抗。
詩人還以湖東岸的煙霧、柔軟的露水為背景,描繪了春風(fēng)擾亂了這一美景。這里的春風(fēng)既有外在的自然元素,也暗示了人情的波動(dòng)和煩亂。最后一句提到鶯鳥的一聲,喚起了詩人對故園的思念和情感。鶯鳥的歌聲傳唱在何處,又有多少情意,呼應(yīng)了詩人對故園的思念之情。
整首詩以自然景物為背景,抒發(fā)了詩人對春天、對故園的情感和怨恨之情。通過細(xì)膩的描寫和情感的抒發(fā),詩人將自己的心境與外界景物相結(jié)合,使讀者能夠感受到詩人的情感體驗(yàn)和對現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。 |
|