|
好事近 / 作者:呂渭老 |
云影護梅枝,短短未禁飛雪。
彩幅自題新句,作催妝佳闋。
西樓昨夜五更寒,恐一枝先發。
元是素娥無寐,賀半輪明月。
|
|
好事近解釋: 《好事近》是宋代文人呂渭老所作,描繪了雪中梅花的美麗景象。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
云影護梅枝,
短短未禁飛雪。
彩幅自題新句,
作催妝佳闋。
西樓昨夜五更寒,
恐一枝先發。
元是素娥無寐,
賀半輪明月。
中文譯文:
云影守護著梅花枝,
時間還短暫,雪花飛舞尚未停止。
彩繪扇畫上詩句新題,
催促美麗的妝扮。
昨晚西樓五更時分寒冷,
擔心一支梅花會提前綻放。
也許玉面貞女也無法入睡,
慶賀半輪明月的美麗。
詩意與賞析:
這首詩以描繪雪中梅花為主題,展示了梅花堅強而頑強的生命力,以及它在寒冷的冬天中依然能綻放出美麗。梅枝被云影所保護著,短暫的時間內,雪花還未停止飛舞,梅花已經催促著自己美麗的妝扮,準備迎接春天的到來。
詩中提到的“西樓昨夜五更寒”,表達了作者的擔憂,擔心一支梅花會因為嚴寒的天氣而過早地綻放,失去了它應有的美麗。而“素娥”指的是貞潔的女子,她也無法入睡,因為慶賀明月的美麗。
整首詩通過描繪梅花的堅強及美麗,表達了對美的追求和對往事的回憶之情。人們欣賞梅花,不僅欣賞它的美麗,也欣賞它堅持不懈的精神,這也是中國文化中重要的審美觀念之一。 |
|