|
蝶戀花 / 作者:李之儀 |
玉骨冰肌天所賦。
似與神仙,來作煙霞侶。
枕畔拈來親手付。
書窗終日常相顧。
幾度離披留不住。
依舊清香,只欠能言語。
再送神仙須愛護(hù)。
他時(shí)卻待親來取。
|
|
蝶戀花解釋: 詩詞:《蝶戀花》
朝代:宋代
作者:李之儀
玉骨冰肌天所賦,
似與神仙,來作煙霞侶。
枕畔拈來親手付,
書窗終日常相顧。
幾度離披留不住,
依舊清香,只欠能言語。
再送神仙須愛護(hù),
他時(shí)卻待親來取。
中文譯文:
嬌美如玉,肌膚如冰,這是上天賦予的。
仿佛與神仙一般,來與煙霞為伴。
在枕邊拈來,親手呈獻(xiàn)給你,
書房里,整日相互凝望。
多少次的別離,衣衫被留下無法挽留,
依然保持著清香,只是缺少了說話的能力。
再次送來給神仙,必須好好珍愛,
將來,只等你親自來取。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位美麗的女子,她的容貌嬌美如玉,皮膚潔白如冰。她被賦予了天生的美貌和靈氣,仿佛與神仙一起在煙霞中徜徉。作者通過細(xì)膩的描寫和比喻,將女子的美麗與神秘感相結(jié)合。
詩中描述了女子與男子的親密關(guān)系。女子將自己的美麗之物拈來,親手給男子呈獻(xiàn)。他們?cè)跁恐幸恢毕嗷ツ舜四鄬?duì),享受彼此的陪伴。然而,他們多次別離,男子無法挽留女子的身影,只能留下她美麗的衣物,衣物依然散發(fā)著女子的清香,但卻無法與她言語交流。
詩的最后,作者再次將女子比作神仙,提醒男子要好好珍愛她。將來,只有等待女子親自來取,才能再次相聚。
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和比喻,表達(dá)了作者對(duì)女子美麗和神秘性的贊美,以及男子對(duì)女子的眷戀和珍惜之情。同時(shí),詩中也透露出離別和期待的情感,充滿了濃郁的愛情色彩。 |
|