|
惜奴嬌 / 作者:石孝友 |
我已多情,更撞著、多情底你。
把一心、十分向你。
盡他們,劣心腸、偏有你。
共你。
風(fēng)了人、只為個(gè)你。
宿世冤家,百忙里、方知你。
沒(méi)前程、阿誰(shuí)似你。
壞卻才名,到如今、都因你。
是你。
我也沒(méi)、星兒恨你。
|
|
惜奴嬌解釋: 《惜奴嬌》是宋代詩(shī)人石孝友所作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我已經(jīng)多情,更加深深地、多情地愛(ài)著你。
將我的心,全部都交給了你。
盡管他們,心機(jī)惡劣,只對(duì)你偏愛(ài)。
與你共度時(shí)光,風(fēng)雨無(wú)阻,只為了你。
前世的冤家,經(jīng)歷百忙之后,才真正了解你。
沒(méi)有前途的人,沒(méi)有人能比得上你。
我的名譽(yù)受損,到現(xiàn)在,都是因?yàn)槟恪?br/> 是你讓我失去了星星般的愛(ài)恨。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)某個(gè)人的深情厚意。詩(shī)中的“我”表達(dá)了自己的多情之情,坦誠(chéng)地承認(rèn)自己對(duì)“你”的深深愛(ài)戀。作者將自己的心完全交給了對(duì)方,無(wú)論對(duì)方的品性如何,都愿意與對(duì)方共度一生。作者表示,經(jīng)歷了許多繁忙和困擾之后,才真正了解對(duì)方的內(nèi)心世界。與對(duì)方相比,其他人都顯得不重要,無(wú)法與對(duì)方相提并論。盡管因?yàn)閷?duì)方,作者的名譽(yù)受損,但作者仍然無(wú)怨無(wú)悔地堅(jiān)守著對(duì)對(duì)方的深愛(ài)。
賞析:
《惜奴嬌》這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著和專一。作者勇敢地表達(dá)了自己的感情,將心中的愛(ài)意傾注于詩(shī)中。詩(shī)中的語(yǔ)言直接而情真,表達(dá)了作者對(duì)心愛(ài)之人的真摯情感。盡管詩(shī)中暗含了一些悲情的元素,如前世冤家和名譽(yù)受損,但這并沒(méi)有動(dòng)搖作者對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)守和對(duì)對(duì)方的癡情。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,將深情和執(zhí)著表達(dá)得淋漓盡致。這種對(duì)愛(ài)情的忠誠(chéng)和堅(jiān)持在讀者中會(huì)引起共鳴,給人以深深的感動(dòng)。 |
|