|
魚蠻子 / 作者:蘇軾 |
江淮水為田,舟楫為室居。
魚蝦以為糧,不耕自有余。
異哉魚蠻子,本非左衽徒。
連排入江住,竹瓦三尺廬。
于焉長子孫,戚施且侏儒。
擘水取魴鯉,易如拾諸途。
破釜不著鹽,雪鱗芼青蔬。
一飽便甘寢,何異獺與狙。
人間行路難,踏地出賦租。
不如魚蠻子,駕浪浮空虛。
空虛未可知,會當算舟車。
蠻子叩頭泣,勿語桑大夫。
|
|
魚蠻子解釋:
《魚蠻子》是蘇軾所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江淮水作為農田,船只成為居所。
魚蝦成為食物,不耕耘仍有富余。
哦,多么奇特的魚蠻子,
并非一般平庸之輩。
連排入江中居住,
竹和瓦建成的三尺茅屋。
于此長久生子孫,
有戚施和侏儒的身影。
插水取得魴鯉魚,
如同隨手撿拾一般。
破釜不用鹽調味,
雪鱗伴隨著青蔬。
一餐過后便甜美入睡,
與獺和狙猴有何異?
人世間行路艱難,
踏上土地便需交納租稅。
不如魚蠻子,
在波浪中漂浮空虛。
空虛的未知尚難預測,
將來或許需計算船和車。
蠻子叩頭淚流滿面,
請別對他說話,桑大夫。
詩意和賞析:
《魚蠻子》描繪了一個與眾不同的生活方式,通過對魚蠻子的生活進行描述,表達了作者對自由、簡樸生活的向往和思考。
首先,詩中描述了魚蠻子居住在江淮之間,以江水為田地,以船只為家居。他們依靠捕魚和采集水中資源來維持生計,不需要耕種田地,卻能夠得到豐裕的食物。這種與常人不同的生活方式顯示了魚蠻子的特殊性,他們不受世俗束縛,過著自由自在的生活。
其次,詩中提到魚蠻子居住的茅屋簡陋而樸素,與常人的房屋相比顯得相對簡單。他們過著簡單而滿足的生活,不追求物質的富裕,也不依賴奢華的生活用品,而是從容地享受著自然的恩賜。
接著,詩中描述了魚蠻子熟練地捕捉魚類,他們取得食物的過程輕而易舉,如同隨手拿取一樣。他們不需要付出太多努力,便能夠得到豐盛的食物,生活無憂。
然后,詩中提到魚蠻子不需要用鹽來調味,他們的食物簡單而新鮮,與大自然的風味相得益彰。他們的生活簡樸而純粹,不受外界的繁瑣和紛擾所困擾。
最后,詩中通過對魚蠻子與常人不同的生活方式的對比,表達了作者對現實生活的思考。作者認為在塵世間行走的人們,為了維持生計,不得不忍受繁重的勞作和繁瑣的紛擾,而魚蠻子則能夠在江水中自由自在地生活。作者認為魚蠻子過著無拘無束的生活,與常人相比更接近自由和幸福的境地。最后兩句表達了魚蠻子的苦悶和無奈,他們在自己的生活方式面前感到無法言說,無法與社會上的人交流。
整首詩詞通過對魚蠻子生活的描繪,表達了作者對自由、簡樸生活的向往,以及對社會現實的思考和批判。它提醒人們反思繁瑣的現實生活,追求簡單、自由和純粹的內心狀態。同時,也暗示了魚蠻子所過的生活雖然看似自由和安逸,但也有其困境和無奈之處。整首詩詞既是對魚蠻子生活方式的贊美,也是對現實生活的反思和警示。
|
|