|
元夕 / 作者:方岳 |
茅屋相看冷似冰,蒲團(tuán)孤坐澹於僧。
數(shù)行老墨閒居賦,一炷寒燈耐久朋。
時(shí)異不供三太息,吾衰何啻百無(wú)能。
后山亦有梅花月,不復(fù)年時(shí)興可乘。
|
|
元夕解釋: 《元夕》是宋代詩(shī)人方岳的作品。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
茅屋相看冷似冰,
蒲團(tuán)孤坐澹於僧。
數(shù)行老墨閒居賦,
一炷寒燈耐久朋。
時(shí)異不供三太息,
吾衰何啻百無(wú)能。
后山亦有梅花月,
不復(fù)年時(shí)興可乘。
這首詩(shī)以元宵節(jié)為背景,通過(guò)描繪詩(shī)人的孤獨(dú)和無(wú)奈表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和個(gè)人衰老的感慨。下面是詩(shī)詞的分析。
中文譯文:
茅屋里人與人相對(duì)冷若冰,
蒲團(tuán)上獨(dú)自坐著靜思冥想。
幾行陳舊的墨跡寂靜地居住著,
一支冷燈經(jīng)久耐用地陪伴。
時(shí)光變遷,無(wú)法為人提供無(wú)盡的歡樂(lè),
我已經(jīng)衰老,百事無(wú)能為力。
后山上也有梅花和明亮的月光,
但已不再有年輕時(shí)節(jié)的快樂(lè)可乘。
詩(shī)意:
《元夕》通過(guò)描繪茅屋、蒲團(tuán)、墨跡和寒燈等象征性的意象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的寂寞和對(duì)光陰流逝的思考。詩(shī)人孤獨(dú)地坐在茅屋中,陳述了自己的衰老和無(wú)力感,感嘆時(shí)光的變遷和個(gè)人能力的凋零。即使在后山上依然有美麗的梅花和明亮的月光,但已經(jīng)無(wú)法再感受到年輕時(shí)節(jié)的快樂(lè)和興奮。
賞析:
《元夕》以簡(jiǎn)潔、樸實(shí)的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)光陰流逝和個(gè)人命運(yùn)的感慨。茅屋、蒲團(tuán)、墨跡和寒燈等形象化的描寫,展示了詩(shī)人的孤獨(dú)和冷寂之感。通過(guò)對(duì)時(shí)光的比較,詩(shī)人表達(dá)了自己的衰老和無(wú)力感,以及對(duì)年輕時(shí)光的懷念。盡管后山上依然有美麗的梅花和明亮的月光,但已無(wú)法再重拾年少時(shí)的歡愉。整首詩(shī)雖然短小,但通過(guò)簡(jiǎn)練而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了人生的無(wú)常和光陰的流逝,引發(fā)讀者的思考和共鳴。 |
|