|
賀新郎(兵后寓吳) / 作者:蔣捷 |
深閣簾垂繡。
記家人、軟語燈邊,笑渦紅透。
萬疊城頭哀怨角,吹落霜花滿袖。
影廝伴、東奔西走。
望斷鄉(xiāng)關(guān)知何處,羨寒鴉、到著黃昏后。
一點(diǎn)點(diǎn),歸楊柳。
相看只有山如舊。
嘆浮云、本是無心,也成蒼狗。
明日枯荷包冷飯,又過前頭小阜。
趁未發(fā)、且嘗村酒。
醉探枵囊毛錐在,問鄰翁、要寫牛經(jīng)否。
翁不應(yīng),但搖手。
|
|
賀新郎(兵后寓吳)解釋: 《賀新郎(兵后寓吳)》是宋代詩人蔣捷的作品。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
深閣簾垂繡。
記家人、軟語燈邊,
笑渦紅透。
深閨之中,簾幕低垂著繡品。記得家人們,在燈火邊輕聲細(xì)語,歡笑中紅顏透出。
萬疊城頭哀怨角,
吹落霜花滿袖。
城樓上響起萬千悲怨的角聲,寒風(fēng)吹落滿袖霜花。
影廝伴、東奔西走。
望斷鄉(xiāng)關(guān)知何處,
羨寒鴉、到著黃昏后。
身影如仆從般相伴,東奔西走。望著鄉(xiāng)關(guān)被遮斷,不知道何處去。羨慕寒鴉,它們飛至黃昏后。
一點(diǎn)點(diǎn),歸楊柳。
相看只有山如舊。
一點(diǎn)點(diǎn)地回歸到楊柳之邊。相互凝視,只有山巒依舊不變。
嘆浮云、本是無心,
也成蒼狗。
嘆息那浮云,本無意識,卻也變成了蒼狗。
明日枯荷包冷飯,
又過前頭小阜。
趁未發(fā)、且嘗村酒。
明天枯萎的荷葉里裝著冷飯,重新經(jīng)過那前頭的小丘。趁著未開始,先嘗一嘗村里的酒。
醉探枵囊毛錐在,
問鄰翁、要寫牛經(jīng)否。
翁不應(yīng),但搖手。
醉酒中摸索著枵囊(古代的一種樂器)里的毛錐。問問旁邊的老翁,是否要寫《牛經(jīng)》。老翁沒有回答,只是搖了搖頭。
這首詩詞以細(xì)膩的筆觸描繪了一個(gè)女子在深閨之中的情景。她在家人的陪伴下,在燈火邊輕語歡笑,面帶紅暈。同時(shí),她也感嘆人生的無常和變幻,表達(dá)出對鄉(xiāng)愁和自由的渴望。詩中還穿插了一些對現(xiàn)實(shí)生活的描寫,如明天的枯荷和村酒,以及詩人自己醉酒時(shí)的情景。整首詩以抒發(fā)情感和表達(dá)內(nèi)心思緒為主題,通過對細(xì)節(jié)的描寫和呼應(yīng),展現(xiàn)了詩人的情感世界和對人生的思考。 |
|