|
雨中花令 / 作者:楊無咎 |
原來是云溫雨潤。
誚不解、佯嗔偷悶。
傾坐精神,堪人情性,眉際生春暈。
語帶京華清更韻。
聽婭姹、鶯喉嬌穩。
別后相思,心頭欲見,覓個燈花信。
|
|
雨中花令解釋: 詩詞《雨中花令》描述了雨中的花景,以及在別離后的相思之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《雨中花令》中文譯文:
原來是云溫雨潤。
譏笑你不理解,佯嗔你偷悶。
傾坐時感到愉快,符合人情性格,眉際上涌起春天的紅暈。
言語之中流露出京城的風韻清雅。
傾聽少女和鳳凰鳥一樣嬌柔穩定的聲音。
分別后相思之情油然而生,心中渴望著見面,尋找一束燈花的信號。
詩意:
這首詩以雨中的花景為背景,以描繪花和雨的交融之美為主題,同時點綴了別離后的相思之情。詩人表達了對于自然美和情感美的贊美,同時也抒發了對于思念的渴望和期盼。
賞析:
詩詞通過描繪雨中的花景,展現了豐富的意象和美麗的畫面感。詩人以細膩的筆觸描繪了雨水滋潤的花朵,形容它們在雨中更顯生機盎然。與此同時,詩人通過對話形式,表現出人物的情感和性格特點,使詩詞更富有情感和生動性。最后,詩詞展示了對于別離后相思之情的描繪,表達了詩人內心的渴望和追尋。整首詩詞以其細膩的描寫和情感的抒發,給讀者帶來一種情感上的共鳴和美的享受。 |
|